Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenheid Magistraten en gerechtelijk advies
Netwerk van Lissabon

Vertaling van "magistraten inzonderheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Groep Economische vraagstukken / Douane-unie (Coördinatie van de internationale douane-overeenkomsten (betrekkingen met internationale lichamen en andere communautaire tariefmaatregelen, inzonderheid CCD))

Groupe Questions économiques / Union douanière (Coordination des conventions internationales en matière douanière (rapports avec organismes internationaux et autres mesures tarifaires communautaires en particulier CCD))


netwerk van Lissabon | netwerk voor gegevensuitwisseling over de opleiding van magistraten

réseau de Lisbonne | réseau d'échange d'informations sur la formation des magistrats


eenheid Magistraten en gerechtelijk advies

Unité Magistrats et Conseil judiciaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het openbaar ministerie kan in een omzendbrief criteria bepalen die de magistraten van het openbaar ministerie de mogelijkheid bieden om de zaken te bepalen waarvan de verwijzing naar het hof van assisen [moet worden] gevorderd, inzonderheid om de eenheid van de handelwijzen in de verschillende arrondissementen van het Koninkrijk te waarborgen.

Le Ministère public peut fixer, dans une circulaire, des critères permettant aux magistrats du ministère public de déterminer les affaires dont il convient de requérir le renvoi devant la cour d'assises, notamment pour garantir l'uniformité des pratiques dans les différents arrondissements du Royaume.


Alle technieken zijn aanwezig, inzonderheid toegangscontrole, binnendringingsdetectie, videobewaking, videofonie en agressiesignalering (in alle zittingszalen en alle kantoren van de magistraten).

Toutes les techniques sont présentes, notamment le contrôle d'accès, la détection d'intrusion, la vidéosurveillance, la visiophonie et la signalisation d'agression (dans toutes les salles d'audiences et tous les bureaux des magistrats).


Daaruit bleek inzonderheid dat de voornaamste behoefte bestond in de voortzetting van de bewustmakingsacties van de politiediensten en de magistraten.

Il en est résulté notamment que la première nécessité était de poursuivre le travail de sensibilisation des services de police et des magistrats.


Behoudens enkele uitzonderingen (inzonderheid de onderzoeksrechters) beschikken alle magistraten over een laptop waarmee zij een VPN-verbinding (een beveiligde, gecodeerde verbinding) met het netwerk van Justitie tot stand kunnen brengen voor de toegang tot het mailsysteem van Justitie en de intranetsites van de zetel en het openbaar ministerie.

À quelques exceptions près (notamment les juges d'instruction), tous les magistrats disposent d'un ordinateur portable via lequel ils peuvent, par le biais d'une connexion VPN (connexion cryptée sécurisée), se connecter au système de messagerie électronique de la Justice et aux sites intranet du siège et du ministère public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor een dergelijke vermindering moet inzonderheid worden gezorgd door een toename van het aantal maatregelen dat ter beschikking wordt gesteld van de magistraten teneinde een antwoord te bieden op de jeugdcriminaliteit, alsook door de mogelijkheid om de maatregelen in sommige gevallen te verlengen tot het tijdstip waarop de betrokkene de leeftijd van 23 jaar heeft bereikt » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1467/001, p. 21).

Une telle diminution interviendra, notamment, par la multiplication des mesures mises à la disposition des magistrats en vue de répondre à la délinquance juvénile, d'une part, et par la possibilité de prolonger les mesures, dans certains cas, jusqu'à l'âge de 23 ans de l'intéressé, d'autre part » (Doc. parl., Chambre des représentants, 2004-2005, DOC 51-1467/001, p. 21).


De enkele uitzonderlijke gevallen waarin, ingevolge de grondwettelijke situatie zoals hiervoor geschetst, daarenboven is vereist dat de magistraat recht spreekt in de andere taal dan de taal van zijn diploma betreffen inzonderheid de vrederechters of de politierechters zetelend in het gerechtelijk arrondissement Brussel, de magistraten zetelend in de rechtscolleges van de gerechtelijke kantons van het Duitstalige taalgebied of bepaalde magistraten in de rechtscolleges van de Frans-Duitse taalgroep of nog de vrederechters die kennis mo ...[+++]

Les quelques exceptions qui, suite à la situation constitutionnelle telle qu'esquissée ci-avant, requièrent en outre que le magistrat rende la justice dans l'autre langue que celle de son diplôme, concernent notamment les juges de paix ou de police siégeant dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les magistrats siégeant dans les juridictions des cantons judiciaires de la région linguistique germanophone ou certains magistrats dans les juridictions du groupe linguistique germano-francophone ou encore les juges de paix qui doivent connaître de dossiers de justiciables domiciliés dans l'une des communes des cantons judiciaires de Fou ...[+++]


Maar, in het licht van de andere door de wetgever nagestreefde doelstellingen, inzonderheid te vermijden dat vacante betrekkingen te lang onbezet blijven (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 730/6, pp. 5 en 14), kan ervan worden uitgegaan dat die magistraten zich in een gans andere situatie bevinden dan de plaatsvervangende magistraten, vermits zij reeds een ambt van werkend magistraat hebben.

Mais, au regard des autres objectifs poursuivis par le législateur, en particulier celui d'éviter que des fonctions vacantes ne restent trop longtemps privées de titulaires (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 730/6, pp. 5 et 14), il peut être admis que ces magistrats se trouvent dans une situation toute différente de celle des magistrats suppléants, puisqu'ils occupent déjà une fonction de magistrat effectif.


Die discriminatie komt inzonderheid tot uiting in het geval van de werkende magistraten die niet geslaagd zijn voor een vergelijkend examen of een examen en dus niet doen blijken van enige bijkomende hoedanigheid ten opzichte van de plaatsvervangende rechters (tenzij het feit dat zij permanent zitting houden, wat noch de kwaliteit van het geleverde werk, noch de « depolitisering » van de kandidaat waarborgt), inzonderheid degenen die een zeer gunstig advies hebben gekregen.

Cette discrimination est particulièrement accentuée dans le cas des magistrats effectifs qui n'ont réussi ni le concours ni l'examen et ne justifient donc d'aucune qualité supplémentaire par rapport aux juges suppléants (si ce n'est de siéger de manière permanente, ce qui ne garantit ni la qualité du travail fourni, ni la « dépolitisation » du candidat), en particulier ceux qui ont obtenu un avis très favorable.


Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid artikel 259bis-2, ingevoegd bij artikel 45 van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem voor magistraten;

Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259bis-2, inséré par l'article 45 de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la Deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats;


1) het ontstellende gebrek aan coördinatie en samenwerking tussen de gerechtelijke instanties van de lidstaten van de Unie, inzonderheid tussen de openbare ministeries (rogatoire commissies die jarenlang onuitgevoerd blijven; beroepen met een opschortend effect; voorbijgestreefde procedures waardoor de magistraten gedwongen zijn gebruik te maken van de diplomatieke kanalen; weigering tot samenwerking op grond van het principiële verbod op dubbele strafbaarstelling; competentieconflicten die leiden tot verwerping van het verzoek om ...[+++]

1. les systèmes judiciaires des États membres de l'Union se caractérisent par un grave défaut de coordination et de coopération, en particulier au niveau des parquets (commissions rogatoires aux travaux restés en suspens durant des années; recours suspensifs; procédures désuètes qui obligent les magistrats à passer par les voies diplomatiques; refus de coopération motivés par l'application du principe de la double incrimination; conflits de compétences qui amènent au rejet des demandes de coopération ou d'extradition);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'magistraten inzonderheid' ->

Date index: 2021-03-01
w