De heer Mahoux merkt op dat veel magistraten de voorbije jaren een belangrijke rol hebben gespeeld in ministeriële kabinetten, ongeacht wie op dat moment ook minister was.
M. Mahoux observe que beaucoup de magistrats ont joué un rôle important dans les cabinets ministériels au cours des dernières années, quel que soit par ailleurs le ministre en exercice.
Bovendien mag niet uit het oog worden verloren dat de Raad in het algemeen en de betrokken magistraten in het bijzonder zomaar de gestelde termijnen niet zo maar kunnen voorbij laten gaan.
En outre, on ne peut pas oublier que le Conseil en général et les magistrats concernés en particulier ne peuvent pas laisser passer tout simplement les délais fixés.
Uit de informatie die door de magistraten werd meegedeeld, blijkt dat in de voorbije 10 jaar in totaal 4 personen werden gedagvaard voor de politierechtbank.
Il ressort des informations fournies par les magistrats qu'au cours des 10 dernières années, 4 personnes au total ont été citées devant le tribunal de police.
Door de pariteit van het Hof van Cassatie is er de voorbije jaren aan Nederlandstalige kant een grotere achterstand opgebouwd, ook al worden Franstalige magistraten ingezet om Nederlandstalige zaken te behandelen.
En raison de la parité à la Cour de cassation, un arriéré plus important s'est accumulé au cours des dernières années du côté néerlandophone que du côté francophone même si des magistrats francophones ont été chargés d'instruire des dossiers néerlandophones.
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden