Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madère par des inondations » (Néerlandais → Français) :

« La découverte des effets pervers d'une législation passe avant tout par la réaction des personnes particulièrement touchées », poneert in dat verband Luzius Mader (148) .

« La découverte des effets pervers d'une législation passe avant tout par la réaction des personnes particulièrement touchées », pose en ce sens Luzius Mader (148) .


Zoals Luzius Mader het samenvat : « la crise de la législation est aussi — et peut-être surtout — une crise de sa mise en œuvre et de ses effets » (102) .

On le voit, « la crise de la législation est aussi — et peut-être surtout — une crise de sa mise en œuvre et de ses effets », résume Luzius Mader (102) .


L. Mader formuleert het als volgt « De manière très générale, ce terme couvre l'ensemble des analyses basées sur l'emploi de méthodes scientifiques et portant sur la mise en œuvre et les effets d'actes législatifs » (58) J. Chevallier meent : « L'évaluation législative suppose (...) que les parlementaires fassent appel à des scientifiques capables de recourir à des méthodes rigoureuses d'analyse pour apprécier les effets des politiques suivies; c'est à cette condition et à cett ...[+++]

Ainsi, pour L. Mader, « De manière très générale, ce terme couvre l'ensemble des analyses basées sur l'emploi de méthodes scientifiques et portant sur la mise en œuvre et les effets d'actes législatifs » (58) . Pour J. Chevallier, « l'évaluation législative suppose (...) que les parlementaires fassent appel à des scientifiques, capables de recourir à des méthodes rigoureuses d'analyse pour apprécier les effets des politiques suivies; c'est à cette condition, et à cette condition seulement, qu ...[+++]


(54) Over de concepten doeltreffendheid, werkzaamheid en doelmatigheid, zie L. MADER, Évaluation législative, Lausanne, Payot, 1985 : « Le problème de l'effectivité comprend deux aspects : il s'agit de savoir si, premièrement, les comportements ou situations réels observables correspondent à celles prévues par la législation, et si, deuxièmement, ces comportements ou situations sont réellement imputables à la législation » (blz. .56).

(54) Sur les notions d'efficacité, d'effectivité et d'efficience, voir L. MADER, Évaluation législative, Lausanne, Payot, 1985: « Le problème de l'effectivité comprend deux aspects: il s'agit de savoir si, premièrement, les comportements ou situations réels observables correspondent à celles prévues par la législation, et si, deuxièmement, ces comportements ou situations sont réellement imputables à la législation » (p. 56).


(37) Zie over de volgende criteria o.m. Mader, L., Évaluation législative , Lausanne, Payot Lausanne, 1985, 77 en 82.

(37) Voir concernant les critères suivants, notamment Mader, L., Évaluation législative , Lausanne, Payot Lausanne, 1985, 77 et 82.


Le vote d'aujourd'hui, qui acte le déblocage de 35,6 millions pour ces départements, ainsi que de 31,2 millions pour le Portugal touché à Madère par des inondations causées par cette tempête, répond à cette volonté commune de faire preuve d'une véritable solidarité entre citoyens européens.

Le vote d’aujourd’hui, qui acte le déblocage de 35,6 millions pour ces départements, ainsi que de 31,2 millions pour le Portugal touché à Madère par des inondations causées par cette tempête, répond à cette volonté commune de faire preuve d’une véritable solidarité entre citoyens européens.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue allemand Reimer Böge, j’ai voté la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne à hauteur de 67 millions d’euros pour venir en aide à Madère (Portugal), touchée par des glissements de terrain et des inondations, et à la France, touchée par des inondations à la suite de la tempête Xynthia en février 2010.

– Sur la base du rapport de mon excellent collègue allemand Reimer Böge, j’ai voté la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne à hauteur de 67 millions d’euros pour venir en aide à Madère (Portugal), touchée par des glissements de terrain et des inondations, et à la France, touchée par des inondations à la suite de la tempête Xynthia en février 2010.


Aussi, après la tempête Xynthia en mars dernier qui frappait les zones côtières de la Charente-Maritime et de la Vendée et les inondations qui touchaient l'île de Madère au Portugal en février dernier, c'est tout naturellement que j'ai approuvé la mobilisation du fFonds européen de solidarité, destinée à réparer les dégâts causés par ces catastrophes.

Aussi, après la tempête Xynthia en mars dernier qui frappait les zones côtières de la Charente-Maritime et de la Vendée et les inondations qui touchaient l’île de Madère au Portugal en février dernier, c’est tout naturellement que j’ai approuvé la mobilisation du Fonds européen de solidarité, destinée à réparer les dégâts causés par ces catastrophes.


– J'ai voté en faveur de la mobilisation du Fonds européen de solidarité en faveur des régions touchées par des inondations au Portugal et des régions françaises touchées par la tempête Xynthia en février 2010.

– J’ai voté en faveur de la mobilisation du Fonds européen de solidarité en faveur des régions touchées par des inondations au Portugal et des régions françaises touchées par la tempête Xynthia en février 2010.


Vi er også nødt til at finde måder at sikre, at uafhængige arbejdsretseksperter eller EU selv kan få direkte adgang til arbejderne i KIC, dvs. de handelsområder i Kaesong, hvor nordkoreanere arbejder for sydkoreanske firmaer.

Nous devons aussi trouver des moyens de veiller à ce que des experts indépendants en droit du travail, ou l’UE elle-même, puissent avoir directement accès aux travailleurs du complexe industriel de Kaesong (KIC), ou, en d’autres termes, aux zones commerciales situées à Kaesong, où des Nord-Coréens travaillent pour des sociétés de Corée du Sud.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madère par des inondations' ->

Date index: 2021-06-30
w