Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "macht waar hij werd toegewezen " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. Conform artikel 2, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli 2004 kan een havenarbeider opgenomen in een pool niet tegelijkertijd worden tewerkgesteld buiten de pool in het havengebied waar hij werd erkend of in een ander havengebied dan datgene waar hij werd erkend.

Art. 3. Conformément à l'article 2, § 1 du même arrêté royal du 5 juillet 2004, un travailleur portuaire repris dans un pool ne peut pas être simultanément occupé hors du pool de la zone portuaire dans laquelle il a été reconnu, ni dans une zone portuaire autre que celle dans laquelle il a été reconnu.


Art. 5. Indien een havenarbeider tijdelijk wordt tewerkgesteld in een ander havengebied dan datgene waar hij werd erkend, blijft de organisatie van werkgevers die overeenkomstig artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid aangeduid werd als lasthebber in het havengebied waar de havenarbeider werd erkend, conform artikel 4, § 2, 3de lid, lasthebber.

Art. 5. Si un travailleur portuaire est occupé temporairement dans une zone portuaire autre que celle dans laquelle il a été reconnu, l'organisation d'employeurs qui, conformément à l'article 3bis de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, a été désignée comme mandataire dans la zone portuaire dans laquelle le travailleur portuaire a été reconnu, reste mandataire, conformément à l'article 4, § 2, alinéa 3.


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de voorwaarden en de modaliteiten waaronder een havenarbeider kan worden tewerkgesteld in een ander havengebied dan datgene waar hij werd erkend.

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative aux conditions et modalités auxquelles un travailleur portuaire peut être occupé dans une zone portuaire autre que celle dans laquelle il a été reconnu.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de voorwaarden en de modaliteiten waaronder een havenarbeider kan worden tewerkgesteld in een ander havengebied dan datgene waar hij werd erkend (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative aux conditions et modalités auxquelles un travailleur portuaire peut être occupé dans une zone portuaire autre que celle dans laquelle il a été reconnu (1)


Voorwaarden en modaliteiten waaronder een havenarbeider kan worden tewerkgesteld in een ander havengebied dan datgene waar hij werd erkend (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2016 onder het nummer 135639/CO/301)

Conditions et modalités auxquelles un travailleur portuaire peut être occupé dans une zone portuaire autre que celle dans laquelle il a été reconnu (Convention enregistrée le 3 novembre 2016 sous le numéro 135639/CO/301)


Art. 5. § 1. Onder "ervaring" wordt verstaan : de uitoefening van de beroepsactiviteit bij de werkgever waar hij werd aangeworven.

Art. 5. § 1. Par "expérience", on entend : l'exercice de l'activité professionnelle chez l'employeur chez qui le travailleur a été engagé.


- toepassingsgebied : - arbeiders, bepaald in art. 2 van het KB van 5 juli 2004 over de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid - onderwerp : voorwaarden en modaliteiten waaronder een havenarbeider kan worden tewerkgesteld in een andere havengebied dan datgene waar hij werd erkend - geldigheidsduur : m.i.v. 01/07/2016, voor onbepaalde duur - registratienummer : 134375/CO/3010000.

- champ d'application : - ouvriers, visés à l'art. 2 de l'AR du 5 juillet relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire - objet : conditions et modalités auxquelles un travailleur portuaire peut être occupé dans une zone portuaire autre que celle dans laquelle il a été reconnu - durée de validité : à partir du 01/07/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 134375/CO/3010000.


De voorwaarden en modaliteiten waaronder een havenarbeider kan worden tewerkgesteld in een ander havengebied dan datgene waar hij werd erkend, worden vastgelegd via collectieve arbeidsovereenkomst.

Les conditions et modalités dans lesquelles un travailleur portuaire peut être employé dans une autre zone portuaire que celle dans laquelle il est reconnu, sont fixées par convention collective de travail.


Artikel 11quater. Ingeval het personeelslid zijn ambt in verschillende onderwijsinrichtingen, internaten of opvangtehuizen of verschillende centra zou uitoefenen en hij zijn vervoerbewijs(zen) zou kunnen gebruiken om zich naar de onderwijsinrichtingen, internaten, opvangtehuizen of centra waar hij werkt, te begeven, overhandigt hij zijn vervoerbewijs(zen) van het opladen, naargelang het geval, aan het hoofd van de inrichting, aan de inrichtende macht ...[+++]

Article 11quater - Dans le cas où le membre du personnel exerce ses fonctions dans plusieurs établissements d'enseignement, internats ou homes d'accueil ou plusieurs centres et qu'il peut utiliser son ou ses titre(s) de transport pour se rendre vers les établissements d'enseignement, internats, homes d'accueil ou centres où il travaille, il remet son ou ses récépissé(s) de chargement de(s) titre(s) de transport, selon le cas, au chef d'établissement, au pouvoir organisateur ou au directeur du centre où il travaille le plus grand nombre d'heures.


De opdracht werd toegewezen op basis van: - de reputatie van een kwaliteitsvolle dienstverlening en een pragmatische aanpak van de firma, waar theorie en praktijk afgewisseld worden op maat van de opdrachtgever; - de prijs; - de kennis van onze organisatie, ingevolge vorige opdrachten gedurende de vorige jaren. b) Voor de tweede en derde opdracht werd een beroep gedaan op de raamovereenkomst "Organisatieadvies" die werd afgeslote ...[+++]

Le marché a été attribué en tenant compte: - de la réputation de qualité des services prestés et d'une approche pragmatique de l'entreprise, où théorie et pratique alternent en fonction du donneur d'ordre; - du prix; - de la connaissance de notre organisation, suite aux marchés des années précédentes. b) Pour les deuxième et troisième marchés, il a été fait appel au contrat-cadre "Avis organisationnel", conclu entre la Smals et Delta-i Consulting (cahier spécial des charges Smals-BB-001.011/2013-EU, lot 1: Stratégie et Organisation).




Anderen hebben gezocht naar : havengebied waar     waar hij     havenarbeider opgenomen     dan datgene waar     artikel 1 algemeen     besluit waarbij algemeen     werkgever waar     inrichtende macht     centra waar     personeelslid zijn     waar hij werkt     begeven     worden op maat     waar     opdracht     opdracht werd toegewezen     macht waar hij werd toegewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'macht waar hij werd toegewezen' ->

Date index: 2024-06-14
w