Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "macedonië hebben tijdens verkennende gesprekken " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de andere gesprekken (Duitsland en Frankrijk) zijn duidelijk de fundamenten gelegd voor het afsluiten van bilaterale akkoorden tijdens deze eerste verkennende gesprekken.

Lors des autres entretiens (Allemagne et France), les bases ont clairement été posées pour conclure des accords bilatéraux au cours des discussions exploratoires.


Verkennende gesprekken hebben plaatsgevonden en een schema van de werkzaamheden werd opgesteld.

Des conversations préliminaires ont eu lieu et un schéma de travail a été établi.


De weinige ervaringen die ze heeft opgedaan tijdens haar gesprekken met vrouwen die genitale verminking hebben ondergaan, hebben haar geleerd dat die gesprekken bijzonder moeilijk zijn.

Les discussions qu'elle a eues avec des femmes ayant subi des mutilations génitales ou un viol sont particulièrement difficiles.


Naast meer technische sectoren – gezondheid en energie –, hebben we tijdens onze gesprekken met de Rwandese overheid aangedrongen op een sectorale verdeling van de taken, zodat we ook in de sector decentralisering, die duidelijk betrekking heeft op de problematiek van goed bestuur en democratie, aanwezig kunnen zijn.

À côté des secteurs plus techniques – santé et énergie –, nous avons, lors des discussions avec les autorités rwandaises, insisté en faveur de la répartition sectorielle des tâches afin de pouvoir être également présents dans le secteur de la décentralisation qui touche clairement à la problématique de la gouvernance et de la démocratie.


Tijdens uw recentste bezoek aan Cuba zou u gesprekken hebben gevoerd met verschillende beleidsverantwoordelijken, onder wie Raùl Castro, over talrijke onderwerpen die verband houden met de relaties tussen de twee landen.

Lors de votre récente visite à Cuba, vous auriez eu l'opportunité de vous entretenir avec différents responsables politiques, dont le président Raoul Castro, concernant de nombreuses thématiques qui entourent les relations entre nos deux pays.


De Franse delegatie van de onderzoekscommissie heeft een geschreven toelichting verstrekt waarin uitdrukkelijk wordt gestipuleerd dat de gesprekken tijdens het bezoek aan Brussel geen betrekking mogen hebben op operationele elementen van de lopende onderzoeken.

La délégation française de la commission d'enquête a fourni un document écrit qui précise explicitement que les entretiens intervenus lors de la visite à Bruxelles ne peuvent porter sur des éléments opérationnels des enquêtes en cours.


Zoals u weet hebben de Syrische oppositie en ook de internationale gemeenschap tijdens de Genève II-gesprekken (begonnen in Montreux begin 2014) reeds onderhandeld met het Assad-regime.

Comme vous le savez, l'opposition syrienne, ainsi que la communauté internationale, ont déjà négocié avec le régime Assad lors des discussions de Genève II (débutées à Montreux début 2014).


2. Tijdens de in de artikelen 17 en 18 vermelde overgangsperioden mag deze overeenkomst geen invloed hebben op de tenuitvoerlegging van de specifieke preferentiële regelingen voor het goederenverkeer die ofwel zijn vastgelegd in grensovereenkomsten die vroeger tussen een of meer lidstaten en de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië, opgevolgd door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, zijn ges ...[+++]

2. Au cours des périodes transitoires spécifiées aux articles 17 et 18, le présent accord ne peut pas affecter la mise en oeuvre des régimes spécifiques régissant la circulation des marchandises, qui ont été prévus par des accords frontaliers conclus antérieurement entre un ou plusieurs États membres et la République fédérative socialiste de Yougoslavie et aujourd'hui repris par l'ancienne République yougoslave de Macédoine ou qui résultent des accords bilatéraux conclus par l'ancienne République yougoslave de Macédoine en vue de promouvoir le commerce régional et qui sont spécifiés au titre III.


Tijdens de gesprekken met de officiële vertegenwoordigers van de overheid en van de administratie kregen we herhaaldelijk vragen over het al dan niet gerechtvaardigd zijn van de inhouding op de pensioenen die uitbetaald worden aan Turkse staatsburgers die in België hebben gewerkt, maar in Turkije verblijven.

Lors des entretiens avec les représentants officiels de l'État et de l'administration, on nous a souvent interrogés sur la légitimité de la retenue opérée sur les pensions versées aux citoyens turcs ayant travaillé en Belgique mais résidant en Turquie.


Uit het antwoord van de heer De Gucht in de Kamer heb ik onthouden dat mevrouw Condoleezza Rice spontaan de zaak zou hebben aangehaald tijdens haar gesprekken met de Belgische autoriteiten.

J'ai retenu de la réponse de M. De Gucht à la Chambre que Mme Condoleezza Rice aurait spontanément abordé le problème lors de ses entretiens avec les autorités belges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'macedonië hebben tijdens verkennende gesprekken' ->

Date index: 2021-06-20
w