Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappij werd beschouwd " (Nederlands → Frans) :

De algemene conclusie van de zending was positief en de ondersteuning via de VN en via de civiele maatschappij werd beschouwd als relevant voor het nationale beleid en voor de rehabilitatienoden.

La conclusion générale de la mission était positive et le soutien via l'ONU et la société civile a été considéré comme pertinent pour la politique nationale et besoins de réhabilitation.


Dit criterium kreeg concrete invulling in de noodzakelijk geachte bescherming van het 19e-eeuwse burgerlijke gezin, omdat dit gezin werd beschouwd als de hoeksteen van de liberale maatschappij.

Ce critère trouva sa concrétisation dans la protection jugée nécessaire de la famille bourgeoise du XIX siècle, celle-ci étant considérée comme la pierre angulaire de la société libérale.


Dit criterium kreeg concrete invulling in de noodzakelijk geachte bescherming van het 19e-eeuwse burgerlijke gezin, omdat dit gezin werd beschouwd als de hoeksteen van de liberale maatschappij.

Ce critère trouva sa concrétisation dans la protection jugée nécessaire de la famille bourgeoise du XIX siècle, celle-ci étant considérée comme la pierre angulaire de la société libérale.


Ook personen die met een enkelband onder elektronisch toezicht staan, kunnen geen werkloosheidsuitkeringen meer ontvangen, behalve indien dit elektronisch toezicht werd opgelegd als een strafuitvoeringsmodaliteit met het oog op hun reïntegratie in de maatschappij en de betrokkene over voldoende faciliteiten zou beschikken om als beschikbaar voor de arbeidsmarkt te kunnen worden beschouwd.

Les personnes sous surveillance électronique ne peuvent pas non plus bénéficier d'allocations de chômage, sauf si cette surveillance électronique a été imposée dans le cadre des modalités d'exécution de la peine en vue de leur réintégration dans la société et si les intéressés disposent de suffisamment de facilités pour pouvoir être considérés comme disponibles pour le marché de l'emploi.


De Codex 1810 bestrafte dan ook enkel die immoreel beschouwde handelingen waarbij de maatschappij geacht werd werkelijk belang te hebben bij een strafrechtelijke vervolging.

Le Codex 1810 sanctionnait donc uniquement les actes jugés immoraux, des poursuites pénales n'étant intentées que si c'était réputé avoir un intérêt réel pour la société.


Ook tijdens de parlementaire besprekingen van de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen bij de wet van 1 juli 1964 en van de wet van 18 maart 1998 tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling werd duidelijk gesteld dat de commissies dienden te worden beschouwd als een o ...[+++]

De même, au cours des débats parlementaires concernant la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1 juillet 1964, et la loi du 18 mars 1998 instituant les commissions de libération conditionnelle, il a également clairement été dit que les commissions devaient être considérées comme une transition vers la création finale de tribunaux de l'application des peines.


De Codex 1810 bestrafte dan ook enkel die immoreel beschouwde handelingen waarbij de maatschappij geacht werd werkelijk belang te hebben bij een strafrechtelijke vervolging.

Le Codex 1810 sanctionnait donc uniquement les actes jugés immoraux, des poursuites pénales n'étant intentées que si cela était réputé avoir un intérêt réel pour la société.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en 24 juli 1997; Gelet op het b ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 et 24 juillet 1997; Vu l'arrêté du Gouvernement wal ...[+++]


Het verslag aan de Koning wijst erop dat de N.M.B.S. rechtspersoonlijkheid geniet krachtens de wet van 23 juli 1926, die haar oorspronkelijk heeft opgericht als een onderneming met gemengd beheer; dat zij door de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven ingedeeld werd bij de autonome overheidsbedrijven; dat zij door artikel 13 van het koninklijk besluit van 30 september 1992 houdende goedkeuring van het eerste beheerscontract van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen omg ...[+++]

Le rapport au Roi du projet d'arrêté royal rappelle que la S.N.C. B. jouit de la personnalité juridique en vertu de la loi du 23 juillet 1926 qui l'a initialement créée sous la forme d'une entreprise à gestion mixte; qu'elle a été classée parmi les entreprises publiques autonomes par la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, qu'elle a été transformée en société anonyme de droit public par l'article 13 de l'arrêté royal du 30 septembre 1992 portant approbation du premier contrat de gestion de la S.N.C. B.; que ses missions doivent être considérées comme des missions de service public en vertu ...[+++]


2. a) 150 contractuelen. b) Gedurende de beschouwde periode werd geen enkele gesubsidieerde contractueel aangeworven aangezien dat stelsel niet van toepassing is op de NMBS. 3. Ingevolge de door de maatschappij genomen herstructureringsmaatregelen en het teveel aan personeel dat hieruit voortvloeit enerzijds en de voorwaarden voorzien in de wettelijke beschikkingen anderzijds, werd geen enkele contractueel aangeworven ter vervanging van personeel met deeltijdse arbeid of met loopbaanonderbreking.

2. a) 150 contractuels. b) Durant la période considérée, aucun contractuel subventionné n'a été engagé, ce régime n'étant pas applicable à la SNCB. 3. Etant donné les mesures de restructuration prises par la société et les excédents de personnel qui en découlent d'une part, et les conditions prévues par les dispositions légales en la matière d'autre part, aucun contractuel n'a été recruté dans le but de remplacer du personnel en temps partiel ou en interruption de car-rière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij werd beschouwd' ->

Date index: 2025-04-30
w