Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappij moeilijk hebben " (Nederlands → Frans) :

Uit verschillende verslagen over de sociale evolutie van onze maatschappij blijkt immers dat de bevolking in toenemende mate verarmt en dat bepaalde patiënten het steeds moeilijker hebben om hun gezondheidsfactuur te betalen.

Les différents rapports concernant l'évolution sociale de notre société montrent en effet une paupérisation grandissante de la population et des difficultés accrues pour certains patients d'arriver à régler leur facture de soins de santé.


Uit verschillende verslagen over de sociale evolutie van onze maatschappij blijkt immers dat de bevolking in toenemende mate verarmt en dat bepaalde patiënten het steeds moeilijker hebben om hun gezondheidsfactuur te betalen.

Les différents rapports concernant l'évolution sociale de notre société montrent en effet une paupérisation grandissante de la population et des difficultés accrues pour certains patients d'arriver à régler leur facture de soins de santé.


Het gaat hier om een cultureel fenomeen dat niet mag worden ontkend of genegeerd: de Roma hebben hun eigen tradities en leefwijzen, die het moeilijk maken om hen te laten integreren in een maatschappij die gekenmerkt wordt door praktijken, leefstijlen en gewoonten die fundamenteel afwijken van de Roma-cultuur.

Il s’agit d’un facteur culturel qui ne peut être nié ni ignoré: les Roms ont leurs propres traditions et leur mode de vie ancestral qui compliquent leur intégration dans des environnements sociaux caractérisés par des processus, des modes de vie et des habitudes très différents des leurs.


Het was niet moeilijk om die speerpunten vast te stellen, omdat we allemaal op de hoogte zijn van een simpel feit: wat Europa verwacht – wat de Europese economie, de Europese maatschappij en de wereld verwachten – is dat de institutionele crisis ditmaal definitief de wereld wordt uitgeholpen, omdat wij de afgelopen twee jaar hebben nagedacht over een idee dat iedereen zag als een institutionele crisis die Europa niet kon oplossen.

En outre, on n’a pas eu de mal à identifier ces priorités, car nous sommes tous conscients d’un fait très simple: ce que l’Europe attend, ce que l’économie européenne, la société européenne et le monde attendent, c’est une solution à la crise institutionnelle une bonne fois pour toutes, car ces deux dernières années l’idée sur laquelle nous avons médité est considérée par tout le monde comme une crise institutionnelle que l’Europe est incapable de surmonter.


5. Het onderwijs- en opleidingsbeleid kan aanzienlijke positieve effecten op de economie en de maatschappij hebben, en dus ook op duurzame ontwikkeling en de sociale samenhang. Onrechtvaardigheden in onderwijs en opleidingen kosten bovendien enorm veel, maar in de boekhouding van de overheid zijn die verborgen kosten moeilijk terug te vinden.

5. Les politiques d’éducation et de formation peuvent avoir un effet positif très net sur les résultats économiques et sociaux, y compris sur le développement durable et la cohésion sociale. Toutefois, les injustices en matière d’éducation et de formation entraînent aussi d’énormes coûts cachés, qui apparaissent rarement dans les systèmes de comptabilité publique.


8. vraagt de regering dat zij voortgaat met het verbeteren van de zorg voor mensen met een mentale of andere handicap; merkt op dat de financiële situatie van mensen met een handicap stilaan verbeterd is als gevolg van de toekenning van een gewaarborgd minimuminkomen; merkt bezorgd op dat kinderen met een handicap nadat zij speciale scholen hebben gevolgd moeilijk in staat zijn mee te draaien in de maatschappij; vraagt dat er meer beroepsopleiding komt die is toegespitst op een niveau dat passend is voor andersvalide kinderen, en d ...[+++]

8. demande au gouvernement bulgare de continuer à améliorer l'encadrement des personnes souffrant de handicaps mentaux et autres; constate que la situation financière des personnes handicapées a commencé à s'améliorer à la suite de l'attribution d'un revenu minimal garanti; s'inquiète de ce que les enfants handicapés sont mal armés pour vivre en société après avoir été éduqués dans des établissements spéciaux; demande que la formation professionnelle soit mieux adaptée aux enfants dont les capacités sont différentes, afin de les aider à trouver par la suite un emploi; est conscient que, pour améliorer la situation sur le terrain, il ...[+++]


8. vraagt de regering dat zij voortgaat met het verbeteren van de zorg voor mensen met een mentale of andere handicap; merkt op dat de financiële situatie van mensen met een handicap stilaan verbeterd is als gevolg van de toekenning van een gewaarborgd minimuminkomen; merkt bezorgd op dat kinderen met een handicap nadat zij speciale scholen hebben gevolgd moeilijk in staat zijn mee te draaien in de maatschappij; vraagt dat er meer beroepsopleiding komt die is toegespitst op een niveau dat passend is voor andersvalide kinderen, en d ...[+++]

8. demande au gouvernement bulgare de continuer à améliorer l'encadrement des personnes souffrant de handicaps mentaux et autres; constate que la situation financière des personnes handicapées a commencé à s'améliorer à la suite de l'attribution d'un revenu minimal garanti; s'inquiète de ce que les enfants handicapés sont mal armés pour vivre en société après avoir été éduqués dans des établissements spéciaux; demande que la formation professionnelle soit mieux adaptée aux enfants dont les capacités sont différentes, afin de les aider à trouver par la suite un emploi; est conscient que, pour améliorer la situation sur le terrain, il ...[+++]


III. 3 wijst met nadruk op het belang van naleving van de beginselen van gelijke toegang tot de rechtspraak, bescherming van de rechten van de verdediging en gelijkheid van de partijen in burgerlijke en strafzaken; is van mening dat de toewijzing van juridische bijstand in buitengewoon moeilijke omstandigheden dient te worden bezien; wijst op de noodzaak ervoor te zorgen dat zij die hun schuld aan de maatschappij hebben afgelost weer in de maatschappij worden opgenomen en dat aandacht wordt besteed aan de rechte ...[+++]

III. 3. souligne l"importance du respect des principes de l"égalité d"accès à la justice, de la protection des droits de la défense et de la parité entre les parties dans les procédures civiles et pénales; considère que l"octroi d"une aide judiciaire dans des cas de difficultés extrêmes doit être examiné; attire l"attention sur la nécessité assurer la réinsertion de ceux qui ont payé leur dette à la société et de ne pas négliger les droits et l"indemnisation des victimes d"infractions;


- Ik ben het met de minister eens dat fraude een verwerpelijke manier is om centen te stelen van mensen die het vandaag in onze maatschappij moeilijk hebben.

- J'en conviens avec le ministre : la fraude est une manière répréhensible de voler des sous aux gens dont l'existence est difficile.


Uit studies van de voorbije maanden blijkt echter dat heel wat jongeren het nog steeds moeilijk hebben met het aanvaarden van holebi's in onze maatschappij.

Cependant, des études menées ces derniers mois montrent que beaucoup de jeunes éprouvent des difficultés à accepter les lesbigays dans notre socié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij moeilijk hebben' ->

Date index: 2023-04-18
w