Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Fictieve maatschappij
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Maatschappij die met substandaardschepen vaart
Maatschappij die zich niet aan de normen houdt
Onechte maatschappij
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Vertaling van "maatschappij behouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


maatschappij die met substandaardschepen vaart | maatschappij die zich niet aan de normen houdt

compagnie sous-norme


fictieve maatschappij | onechte maatschappij

société fantôme | société fictive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- de verworven reserves met betrekking tot zijn groepsverzekeringscontracten op het moment van de uittreding bij de maatschappij behouden in een combinatie van het type "uitgesteld kapitaal".

- maintenir les réserves acquises lors de la sortie relatives à ses contrats d'assurance de groupe auprès de la compagnie, dans une combinaison de type "capital différé".


Indien binnen deze termijn geen beslissing werd meegedeeld, blijven de verworven reserves automatisch bij het O.F.P. en/of de maatschappij behouden in dezelfde beleggingscombinatie als vóór de uittreding.

Si aucune décision n'est communiquée dans ce délai, les réserves acquises sont automatiquement maintenues auprès de l'O.F.P. en maintenant le mix de placements inchangé par rapport à la situation précédant la sortie.


- de verworven reserves, bij vertrek, met betrekking tot zijn groepsverzekeringscontracten bij de maatschappij behouden in een combinatie van het type "uitgesteld kapitaal".

- maintenir les réserves acquises lors du départ relatives à ses contrats d'assurance de groupe auprès de la Compagnie, dans une combinaison de type "capital différé".


Indien binnen deze termijn geen beslissing werd meegedeeld, blijven de verworven reserves automatisch bij het O.F.P. en/of de maatschappij behouden zonder dat er iets aan de pensioenverbintenis verandert.

Si aucune décision n'est communiquée dans ce délai, les réserves acquises sont automatiquement maintenues auprès de l'O.F.P. et/ou de la Compagnie sans modification de l'engagement de pension.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De discussienota over de sociale dimensie van Europa, die is opgesteld onder leiding van vicevoorzitter Dombrovskis en commissaris Thyssen, werpt brede en maatschappelijke vragen op over hoe we leven en hoe maatschappijen georganiseerd zijn, maar ook hoe we onze levensstandaard kunnen behouden, meer en betere banen kunnen scheppen, mensen met de juiste vaardigheden kunnen uitrusten en meer samenhang in onze maatschappij kunnen creëren met het oog op de samenleving en arbeidsmarkt van morgen.

Plus concrètement, le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe, élaboré sous l'égide du vice‑président Dombrovskis et de la commissaire Thyssen, soulève de vastes questions sociétales sur notre mode de vie et sur le mode d'organisation des sociétés, mais aussi sur la manière de maintenir notre niveau de vie, de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, de doter les individus des compétences appropriées et d'assurer une plus grande unité au sein de notre société, en tenant compte de la société et du monde du travail de demain.


Art. 58. Artikel D.347 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2006, wordt aangevuld met volgend lid : « In geval van aftreding of uitsluiting van een gemeentelijke vennoot, bewaart de maatschappij die bevoegdheid alsook de eigendom van de ingebrachte onroerende rechten, behoudens andersluidend akkoord tussen de partijen».

Art. 58. L'article D.347 du même Livre, modifié par le décret du 19 juillet 2006, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « En cas de démission ou d'exclusion d'un associé communal, la société conserve cette compétence ainsi que la propriété des droits immobiliers apportés, sauf accord contraire entre les parties».


Wat de overige vennoten betreft, wordt de aftreding tijdens de activiteitsperiode van de maatschappij slechts toegestaan bij beslissing van de algemene vergadering genomen bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen, behoudens andersluidende overeenkomst vastgelegd bij de toelating van betrokken vennoot».

En ce qui concerne les autres associés, la démission est autorisée pendant la période d'activité de la société, sauf convention contraire établie lors de l'admission de l'associé concerné, uniquement sur décision de l'assemblée générale prise à la majorité des voix exprimées».


Art. 21. In artikel 76 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 30 juli 2013, die gewijzigd is bij de wet van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "strafuitvoeringskamers" vervangen door de woorden "strafuitvoeringskamers en kamers voor de bescherming van de maatschappij"; 2° paragraaf 4 wordt aangevuld met een lid, luidende : "Behoudens voor de uitspraak van de vonnissen, waarvoor zij zitting houden in elke rechtbank van eerste aanleg gevestigd in het recht ...[+++]

Art. 21. Dans l'article 76 du même Code, remplacé par la loi du 30 juillet 2013 modifiée par la loi du 8 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots "chambres de l'application des peines" sont remplacés par les mots "chambres de l'application des peines et chambres de protection sociale"; 2° le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Sauf pour le prononcé des jugements, pour lesquels elles siègent dans tout tribunal de première instance situé dans le ressort de la cour d'appel, les chambres de protection sociale peuvent siéger dans tout tribunal de première ins ...[+++]


Voor de uitoefening van hun onderwijsopdracht, streven de instellingen voor hoger onderwijs in de Franse Gemeenschap, gelijktijdig en zonder hiërarchie, inzonderheid de volgende algemene doelstellingen na : 1° studenten begeleiden in hun rol als verantwoordelijke burgers, die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van een democratische, pluralistische en solidaire maatschappij; 2° de zelfstandigheid en de ontplooiing van studenten bevorderen, inzonderheid door hun wetenschappelijke en artistieke nieuwsgierigheid op te wekken, hun kritische zin, hun verantwoordelijkheidszin en hun individuele en collectieve plichtsbesef te ontwikkelen; 3° ...[+++]

Dans leur mission d'enseignement, les établissements d'enseignement supérieur en Communauté française poursuivent, simultanément et sans hiérarchie, notamment les objectifs généraux suivants : 1° accompagner les étudiants dans leur rôle de citoyens responsables, capables de contribuer au développement d'une société démocratique, pluraliste et solidaire; 2° promouvoir l'autonomie et l'épanouissement des étudiants, notamment en développant leur curiosité scientifique et artistique, leur sens critique et leur conscience des responsabilités et devoirs individuels et collectifs; 3° transmettre, tant via le contenu des enseignements que par ...[+++]


Wat uw eerste vraag betreft inzake de doelstelling en de elementen die mij ertoe hebben gebracht om het dispositief goed te keuren: a) Zoals ik heb gepreciseerd bij het onderzoek van dit dispositief in het ontwerp van programmawet, bestaat de doelstelling nagestreefd door deze maatregel er in een eerste fase in om ervoor te zorgen dat de door het OCMW geholpen persoon zijn sociale begeleiding kan behouden waardoor hij zich kan herintegreren in de maatschappij.

Concernant votre première question relative à l'objectif et aux éléments qui m'ont conduit à adopter de dispositif: a) Comme je l'ai précisé lors de l'examen de cette disposition contenue dans le projet de loi-programme, l'objectif poursuivi par cette mesure est dans un premier temps de s'assurer que la personne aidée par le CPAS puisse garder son accompagnement social permettant de se réinsérer dans la société.


w