Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappelijke integratie van achtergestelde jongeren waarbij " (Nederlands → Frans) :

­ een discussie aanzwengelen over maatregelen om de maatschappelijke integratie van achtergestelde groepen te bevorderen;

­ relancer la discussion sur les mesures visant à promouvoir l'intégration sociale des groupes défavorisés;


­ een discussie aanzwengelen over maatregelen om de maatschappelijke integratie van achtergestelde groepen te bevorderen;

­ relancer la discussion sur les mesures visant à promouvoir l'intégration sociale des groupes défavorisés;


Art. 12. De persoon die na de inwerkingtreding van deze wet nog het leefloon geniet zonder dat dit gepaard gaat met een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie en waarbij de beslissing tot het toekennen van dit leefloon werd genomen in de periode van zes maanden voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet en voor zover de persoon voorafgaand aan deze beslissing tot het toekennen van het recht op maatschappelijke integratie drie maan ...[+++]

Art. 12. La personne qui après l'entrée en vigueur de cette loi bénéficie encore du revenu d'intégration non assorti d'un projet individualisé d'intégration sociale pour lequel la décision de l'octroi du revenu d'intégration a été prise dans la période de six mois préalablement à l'entrée en vigueur de cette loi et pour autant que la personne n'a pas eu droit à l'intégration sociale pendant trois mois préalablement à cette décision d'octroi du droit à l'intégration sociale, a droit à un projet individualisé d'intégration.


Art. 21. De volgende regelingen worden opgeheven : 1° het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007; 2° het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in de loonkost van een gerechtigde op maatsch ...[+++]

Art. 21. Les réglementations suivantes sont abrogées : 1° l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition professionnelle, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juin 2007 ; 2° l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un ayant droit à l'intégration sociale q ...[+++]


Onder het Activaplan wordt de regeling verstaan die is vastgesteld bij : 1° het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurige werkzoekenden; 2° het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in de loonkost van een gerechtigde op maatschappelijke integratie die wordt aangeworven in het kader van het Activaplan; 3° het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de financiële ...[+++]

Par Plan Activa, il faut entendre la réglementation qui est fixée par : 1° l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée ; 2° l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un ayant droit à l'intégration sociale qui est engagé dans le cadre du plan Activa ; 3° l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'in ...[+++]


D. POD Maatschappelijke Integratie In het kader van het recht op maatschappelijke integratie, kan ik het geërde lid meedelen dat mijn diensten hun medewerking verlenen aan de volgende internationale organisaties: Voor het overige kan ik het geëerde lid melden dat wat betreft het recht op maatschappelijke integratie, er geen structurele platformen zijn waarbij mijn diensten zijn ...[+++]

D. SPP Intégration sociale Dans le cadre du droit à l'intégration sociale, je peux communiquer à l'honorable membre que mon service collabore avec les organisations internationales suivantes: Pour le reste, je peux préciser à l'honorable membre qu'en ce qui concerne le droit à l'intégration sociale, mes services ne participent à aucune plateforme structurelle.


De wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie voorziet de mogelijkheid voor jongeren (jonger dan 25 jaar) om in te stappen in een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie (GPMI) dat hun toelaat studies met een voltijds leerplan te volgen.

La loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale prévoit la possibilité, pour les jeunes (de moins de 25 ans), de se lancer dans un projet individualisé d'intégration sociale (PIIS) qui leur permet de suivre des études de plein exercice.


De “Studie van de jurisprudentie van het jaar 2006 met betrekking tot het recht op Maatschappelijke Integratie”, ligt in het verlengde van een studie uit het verleden waarbij een overzicht werd gegeven van en commentaar op de Belgische rechtspraak inzake het recht op maatschappelijke integratie.

L’« Étude de la jurisprudence de l’année 2006 relative au droit à l’Intégration Sociale » se situe dans le prolongement d’une étude antérieure qui livrait un aperçu et un commentaire de la jurisprudence belge en matière de droit à l’intégration sociale.


Openbare centra voor maatschappelijk welzijn - Recht op maatschappelijke integratie - Instrumenten - Jongeren - Genderverdeling - Evolutie

Centres publics d'action sociale - Droit à l'intégration sociale - Instruments - Jeunes - Ventilation par sexe - Évolution


Vraag om uitleg van mevrouw Dalila Douifi aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding over «de mogelijkheid die aan jongeren zonder papieren wordt geboden om een opleiding te vervolledigen» (nr. 5-3050)

Demande d'explications de Mme Dalila Douifi à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté sur «la possibilité donnée aux jeunes sans-papiers de terminer une formation» (n 5-3050)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappelijke integratie van achtergestelde jongeren waarbij' ->

Date index: 2021-09-30
w