Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financiële maatschappelijke hulp
Geactiveerde maatschappelijke hulp
Rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp

Traduction de «maatschappelijke hulp genieten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geactiveerde maatschappelijke hulp

aide sociale actie


rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp

ayant droit à une aide sociale financière


financiële maatschappelijke hulp

aide sociale financière


Rijksbijdrageregeling Maatschappelijke Hulp-en Dienstverlening aan jongeren en volwassenen

Règlement relatif à l'octroi de subventions gouvernementales à l'aide sociale pour les jeunes et les jeunes adultes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.Installatiepremie voor daklozen die maatschappelijke hulp genieten (koninklijk besluit van 21 september 2004).

3.Prime d’installation aux sans-abri en aide sociale (arrêté royal du 21 septembre 2004).


Deze wijziging betekent concreet dat regularisatieaanvragers (die in deze hoedanigheid geen recht hebben op maatschappelijke hulp maar zich kunnen inschrijven als werkzoekenden), vanaf hun regularisatie kunnen genieten van steunmaatregelen voor aanwerving als ze op dat ogenblik hun recht op maatschappelijke hulp doen gelden en als ze bovendien kunnen aantonen dat ze ­ zoals vereist is ­ al zes maanden ingeschreven zijn als werkzoekende.

Cette modification signifie concrètement que des demandeurs en régularisation (qui, en cette qualité, n'ont pas droit à l'aide sociale mais peuvent s'inscrire comme demandeur d'emploi), pourront bénéficier des mesures d'aide à l'embauche dès leur régularisation, si, à ce moment, ils font valoir leur droit à l'aide sociale et si, par ailleurs, ils peuvent se prévaloir des six mois exigés d'inscription comme demandeur d'emploi.


Deze wijziging betekent concreet dat regularisatieaanvragers (die in deze hoedanigheid geen recht hebben op maatschappelijke hulp maar zich kunnen inschrijven als werkzoekenden), vanaf hun regularisatie kunnen genieten van steunmaatregelen voor aanwerving als ze op dat ogenblik hun recht op maatschappelijke hulp doen gelden en als ze bovendien kunnen aantonen dat ze ­ zoals vereist is ­ al zes maanden ingeschreven zijn als werkzoekende.

Cette modification signifie concrètement que des demandeurs en régularisation (qui, en cette qualité, n'ont pas droit à l'aide sociale mais peuvent s'inscrire comme demandeur d'emploi), pourront bénéficier des mesures d'aide à l'embauche dès leur régularisation, si, à ce moment, ils font valoir leur droit à l'aide sociale et si, par ailleurs, ils peuvent se prévaloir des six mois exigés d'inscription comme demandeur d'emploi.


Wat de medische gevallen betreft, zal de persoon de opvangstructuur verlaten om maatschappelijke hulp te genieten wanneer de aanvraag tot machtiging tot verblijf ontvankelijk is verklaard door de Dienst Vreemdelingenzaken.

En ce qui concerne les cas médicaux, lorsque la demande d'autorisation de séjour est déclarée recevable par l'Office des étrangers, la personne quittera la structure d'accueil afin de bénéficier de l'aide sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Het is in de eerste plaats aangewezen eraan te herinneren dat het aan het OCMW toekomt te verifiëren of aan de voorwaarden die gesteld worden om te kunnen genieten van een materiële hulp ten laste van Fedasil, werd voldaan. Dit in toepassing van de opdracht die hen werd toevertrouwd in het kader van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (artikel 57) en het koninklijk besluit van 24 juni 2004 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten voor het verlenen van materiële hulp ...[+++]

1. Il s'impose tout d'abord de rappeler qu'il incombe au CPAS, en application de la mission qui lui est confiée aux termes de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976 (article 57) et de l'arrêté royal du 24 juin 2004 visant à fixer les conditions et modalités pour l'octroi d'une aide matérielle à un étranger mineur qui séjourne avec ses parents illégalement dans le Royaume de vérifier si les conditions posées à la possibilité de bénéficier d'une aide matérielle à charge de Fedasil sont réunies.


Art. 6. In artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « bestaansminimumtrekkers die minder dan een jaar van het bestaansminimum genieten en begunstigden van de sociale bijstand die minder dan een jaar van de sociale bijstand genieten » vervangen door de woorden « leefloongerechtigden die minder dan een jaar van het leefloon genieten, gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp die minder dan een jaar van de financiële maatschappelijke hulp genieten en schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs ».

Art. 6. Dans l'article 7bis, § 1, du même arrêté, les mots " de bénéficiaires du minimex qui bénéficient du minimex pendant moins d'un an, et de bénéficiaires de l'aide sociale financière depuis moins d'un an" sont remplacés par les mots " de bénéficiaires du revenu d'intégration qui bénéficient de ce dernier depuis moins d'un an, de bénéficiaires de l'aide sociale financière qui bénéficient de cette dernière depuis moins d'un an et de sortants de l'enseignement à temps partiel" .


Art. 6. In artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden " bestaansminimumtrekkers die minder dan een jaar van het bestaansminimum genieten en begunstigden van de sociale bijstand die minder dan een jaar van de sociale bijstand genieten" vervangen door de woorden " leefloongerechtigden die minder dan een jaar van het leefloon genieten, gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp die minder dan een jaar van de financiële maatschappelijke hulp genieten en schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs" .

Art. 6. Dans l'article 7bis, § 1, du même arrêté, les mots " de bénéficiaires du minimex qui bénéficient du minimex pendant moins d'un an, et de bénéficiaires de l'aide sociale financière depuis moins d'un an" sont remplacés par les mots " de bénéficiaires du revenu d'intégration qui bénéficient de ce dernier depuis moins d'un an, de bénéficiaires de l'aide sociale financière qui bénéficient de cette dernière depuis moins d'un an et de sortants de l'enseignement à temps partiel" .


Overwegende dat de uurvergoeding die de PWA-werknemer ontvangt, sinds jaren ongewijzigd is gebleven, waardoor er in de feiten een neerwaartse beweging is gebeurd, wat een volledige ontkenning is van de waarde van de activiteiten uitgeoefend in het PWA-stelsel; dat derhalve, zowel omwille van financiële als psychologische redenen, een dringende herwaardering van het niveau van het loon zich opdringt; dat dit gegeven zich des te meer opdringt nu een oproep gedaan wordt aan de werklozen om als PWA-er mee te helpen bij het opruimen van de olievervuiling op de stranden; dat deze opwaardering van het loon zo snel mogelijk kenbaar moet worden gemaakt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die als uitbetalingsinstelling optreden voo ...[+++]

Considérant que la rétribution horaire que perçoit le travailleur ALE est restée inchangée depuis des années, de sorte qu'une évolution négative a pu être constatée dans les faits, ce qui constitue une négation totale de la valeur des activités exercées au sein du système ALE; qu'une revalorisation du niveau de la rémunération s'impose dès lors d'urgence, tant pour des raisons financières que psychologiques; que cette revalorisation s'impose d'autant qu'il est fait appel aux chômeurs en vue de participer en tant que travailleur ALE au nettoyage des plages polluées par le pétrole; que cette revalorisation de la rémunération doit être portée le plus rapidement possible à la connaissance des centres publics d'aide sociale qui font office d' ...[+++]


Gelet op het feit dat de « sociale inschakelingsinitiatieven » en de « invoeginterims » twee nieuwe activeringsprogramma's zijn waarbij gerechtigden op het bestaansminimum en personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die wegens hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en die financiële maatschappelijke hulp genieten, kunnen worden tewerkgesteld; dat deze maatregelen die bij de koninklijke besluiten van 14 juli 2000 en 28 september 2000 werden ingevoerd reeds in werking zijn getreden, respectievelijk op 1 september 2000 en 1 oktober 2000; dat wat deze programma's betreft, de ...[+++]

Considérant le fait que les « initiatives d'insertion sociale » et les « intérims d'insertion » constituent deux nouveaux programmes d'activation permettant la mise au travail des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et des personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre de la population, qui en raison de leur nationalité ne peuvent prétendre au bénéfice du minimum de moyens d'existence et bénéficient de l'aide sociale financière; que ces mesures introduites par les arrêtés royaux du 14 juillet 2000 et du 28 septembre 2000 sont déjà entrées en vigueur respectivement depuis le 1septembre 2000 et le 1 octobre 2000; qu ...[+++]


Alle betrokkenen - politiemensen, maatschappelijk werkers en artsen - erkennen de noodzaak van een wettelijk arsenaal om echtelijk geweld te bestrijden. De vrouwen waarover ik het heb, kunnen echter niet de hulp genieten die we alle vrouwen willen bieden.

Tous les intervenants - policiers, travailleurs sociaux et médecins - reconnaissent l'utilité de l'arsenal législatif de lutte contre les violences conjugales mais les femmes dont j'évoque la situation ne peuvent bénéficier de cette aide que nous voulons apporter à toutes les femmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappelijke hulp genieten' ->

Date index: 2024-04-21
w