Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatschappelijk probleem omdat » (Néerlandais → Français) :

Het niet-verzekerd rijden is een maatschappelijk probleem. Een maatschappelijk probleem omdat bij auto-ongevallen de schade door de niet-verzekerde voertuigen — gesteld dat ze in fout zijn — wordt gedragen door het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds.

La non-assurance automobile constitue un problème de société, en ce sens qu'en cas de sinistre, les dommages causés par les véhicules non assurés — en supposant que ceux-ci soient en tort — sont indemnisés par le Fonds commun de garantie automobile.


De heer Schröder meent dat het belangrijk is dat de wetgever belangstelling toont voor het recht om vergeten te worden en dat conflict beslecht, omdat het fundamenteel om een probleem van maatschappelijke integratie van de technologie en haar toepassingen gaat.

En matière de droit à l'oubli, M. Schröder estime qu'il importe que le législateur s'intéresse à ce sujet et tranche ce conflit car il s'agit fondamentalement d'un problème d'intégration sociale de la technologie et de ses applications.


Een ander probleem is het feit dat het vonnis van de feitenrechter ontkracht zal worden omdat de wetten die een belangrijke maatschappelijke vooruitgang impliceerden, van hun essentie worden ontdaan.

Un autre problème est que le délibéré du juge du fond sera réduit parce que des lois qui signifaient un progrès social important sont vidées de leur substance.


Ik kaartte daarbij het probleem aan van de dubbele loketten (openbaar centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW) – Federale Overheidsdienst (FOD) Economie) dat tot gevolg heeft dat mensen met een zeer laag inkomen die zich van loket vergissen de voor hun noodzakelijke bijdrage mislopen omdat de aanvraag niet kan worden ingetrokken bij de FOD Economie en opnieuw ingediend bij de OCMW’s, en de bijdrage evenmin kan worden bijgepast me ...[+++]

J'y évoquais le problème des doubles guichets (Centre public d'aide sociale (CPAS) – Service public fédéral (SPF) Économie).


Het probleem van de huisjesmelkers is een maatschappelijk probleem. De problematiek moet met de nodige daadkracht worden aangepakt, omdat te veel mensen, die zich meestal in een financieel, economisch of sociaal zwakkere positie bevinden, door de huisjesmelker financieel nog eens worden benadeeld.

Le problème des marchands de sommeil est un problème de société qu'il importe de prendre énergiquement à bras-le-corps car de trop nombreuses personnes sont lésées financièrement par un marchand de sommeil alors qu'elles se trouvent déjà, en règle générale, dans une situation financière, économique ou sociale précaire.


Alcoholmisbruik door jongeren is een groot maatschappelijk probleem, omdat het de lichamelijke en geestelijke gezondheid ernstige schade toebrengt, om maar te zwijgen van de slachtoffers van verkeersongelukken die in toenemende mate worden veroorzaakt door het rijden onder invloed.

L'abus d'alcool est devenu une urgence social chez les jeunes, car il s'accompagne de dégâts physiques et psychologiques très importants, sans parler des victimes d'accidents de la route qui sont de plus en plus la cause de l'alcool au volant.


Alcoholmisbruik door jongeren is een groot maatschappelijk probleem, omdat het de lichamelijke en geestelijke gezondheid ernstige schade toebrengt, om maar te zwijgen van de slachtoffers van verkeersongelukken die in toenemende mate worden veroorzaakt door het rijden onder invloed.

L'abus d'alcool est devenu une urgence social chez les jeunes, car il s'accompagne de dégâts physiques et psychologiques très importants, sans parler des victimes d'accidents de la route qui sont de plus en plus la cause de l'alcool au volant.


Tal van collega's hebben het reeds over de huidige crisissen gehad, en ik wil van meet af aan mijn waardering uitspreken voor de doortastende maatregelen die uw voorzitterschap en voorzitter Barroso hebben genomen toen het probleem met de stopzetting van de gasleveranties aan de Europese Unie begon, niet alleen omdat we de schuldige hebben aangewezen, maar ook omdat we onmiddellijk iets op maatschappelijk, economisch en politiek ni ...[+++]

De nombreux collègues ont déjà mentionné la série actuelle de crises et, d’emblée, je voudrais rendre hommage à la fois à votre présidence et au président Barroso pour l’action décisive entreprise lors de l’interruption de la fourniture de gaz à l’Union européenne, et pas seulement parce que nous avons identifié les responsables, mais parce que nous sommes intervenus immédiatement aux niveaux social, économique et politique afin d’amener les deux parties à débattre de leurs échecs passés.


– (ES) Geachte minister, deze zaak zorgt voor grote maatschappelijke onrust, omdat, ondanks het feit dat dit inderdaad een bilateraal probleem is tussen Venezuela en de Verenigde Staten van Amerika, deze landen niet de indruk mogen wekken dat zij onderdak en bescherming bieden aan personen die zijn aangeklaagd wegens terroristische activiteiten, ook wanneer het gaat om personen die banden hebben met hun geheime diensten, zoals in het geval van de heer Posada, die daadwerkelijk op de loonlijst van de CIA heeft gestaan.

- (ES) Monsieur le Ministre, cette affaire suscite de vives inquiétudes sociales, car, en dépit du fait qu’il s’agit d’un problème bilatéral entre le Venezuela et les États-Unis d’Amérique, ces pays ne doivent pas donner l’impression d’abriter ou de protéger des personnes accusées de crimes terroristes, y compris lorsqu’elles sont liées aux services des renseignements, comme dans le cas de M. Posadas, qui était en réalité employé par la CIA.


- Wij verwelkomen dit wetsontwerp omdat het een acuut maatschappelijk probleem aanpakt.

- Nous accueillons favorablement ce projet de loi puisqu'il s'attaque à un problème sociétal aigu.


w