Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen zullen komen " (Nederlands → Frans) :

Welke maatregelen zult u nemen, nu deze besparingen er uiteindelijk niet zullen komen?

Quelles mesures envisagez-vous par ailleurs, puisque ces économies ne pourront finalement pas être réalisées?


1. Welke maatregelen zullen er worden getroffen om die minderjarigen opnieuw op het spoor te komen, zowel de minderjarigen die zich bij hun reeds in Europa verblijvende familie hebben gevoegd als de jongeren die in Europa mogelijk in criminele mensenhandelnetwerken zijn verdwenen?

1. Disposez-vous d'informations sur les mesures qui seront prises pour retrouver la trace de ces mineurs, tant ceux qui ont rejoint de la famille déjà présente en Europe que ceux qui auraient pu disparaître dans les réseaux criminels de traite des êtres humains en Europe?


De vraag is alleen wat ervan zal komen, hoe dwingend de maatregelen zullen zijn en hoe stringent ze zullen worden toegepast, met andere woorden of dit niet gewoon een zoveelste papieren tijger is die in de praktijk weinig betekenis zal hebben.

Se pose toutefois la question de savoir ce qu'il en résultera et si ces mesures auront un caractère contraignant et seront appliquées strictement. En d'autres termes, s'il ne s'agira pas simplement d'un énième tigre de papier dont la portée sera finalement insignifiante.


1. Erkent de NMBS de klachten die uit de enquête naar voren komen? a) Zo ja, zal er rekening gehouden worden met de resultaten van deze bevraging? b) Welke maatregelen zullen er genomen worden om de kwaliteit van de dienstverlening op deze lijnen te verbeteren?

1. La SNCB reconnaît-elle le bien-fondé des plaintes formulées dans l'enquête? a) Dans l'affirmative, prendra-t-elle en considération les résultats de cette enquête? b) Quelles mesures seront prises en vue d'améliorer la qualité des services sur ces lignes?


Deze maatregelen zullen dus ook de personen met astma ten goede komen.

Ces mesures profiteront donc également aux personnes asthmatiques.


Dankzij onze nieuwe maatregelen zullen deze ondernemingen in heel Europa voet aan de grond kunnen krijgen en zullen ze aan de financiële middelen kunnen komen die zij, met name in deze crisistijd, zo hard nodig hebben om door te kunnen groeien".

Les nouvelles mesures que nous proposons contribueront à la création de telles entreprises dans l'ensemble de l'Europe, en garantissant qu'elles obtiennent le soutien financier dont elles ont besoin pour se développer, en particulier en ces temps de crise».


Hieronder worden enkele voorbeelden gegeven van de manier waarop de maatregelen ter uitvoering van de Digitale Agenda zowel de burgers als de bedrijven ten goede zullen komen.

Voici des exemples pratiques de la façon dont les mesures prévues par la stratégie numérique profiteront aux particuliers et aux entreprises.


De Europese Unie getuigt meer van sociaal verantwoordelijkheidsgevoel, ook al maakt zij zichzelf ongetwijfeld minder populair, als zij harde maatregelen neemt die alle betrokkenen op lange termijn waarschijnlijk ten goede zullen komen, dan wanneer zij haar heil zoekt in kortetermijnmaatregelen zoals TAC's en quota die, naar al is gebleken, ondoeltreffend zijn voor het herstel van de kabeljauwstand.

Même si cette position est indiscutablement moins populaire, il est plus responsable de la part de l'UE, du point de vue social, de prendre des mesures difficiles mais dont l'ensemble des acteurs du secteur devraient bénéficier à long terme, que de s'appuyer sur des mesures à court terme telles que les TAC et quotas qui se sont révélés inefficaces en matière de reconstitution des stocks.


Deze maatregelen zullen vooral het midden- en kleinbedrijf ten goede komen. Zij zullen met name betrekking hebben op : - ketentransacties - bepaalde werkzaamheden en bepaalde vervoers- en andere diensten - het stelsel van de fiscale vertegenwoordigers - zendingen van geringe waarde (dagbladabonnementen) - verkoop op afstand van accijnsplichtige produkten".

Ces mesures bénéficieront notamment aux petites et moyennes entreprises. Elles porteront en particulier sur les points suivants : - transactions en chaîne - certains travaux et prestations de service et de transports - régime des représentants fiscaux - envois de faible valeur (abonnements de journaux) - ventes à distance de produits soumis à accises".


Zo wordt bijvoorbeeld in Spanje voor 1993/94 een daling van de leveranties met 600.000 ton verwacht als gevolg van een in 1992/93 ingevoerde opkoopregeling, en verwachten de Italiaanse autoriteiten dat de leveranties in hun land door de reeds genomen maatregelen in 1992/93 300.000 ton lager zullen komen te liggen.

On s'attend par exemple à une réduction de 600 000 tonnes des livraisons de lait en Espagne au cours de la campagne 1993/94, par suite du programme de rachat qui y a été mis en place en 1992/93, les autorités italiennes estimant, de leur côté, que les livraisons diminueront de 300 000 tonnes en 1992/93, grâce aux mesures déjà prises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen zullen komen' ->

Date index: 2022-10-09
w