Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen zouden weliswaar » (Néerlandais → Français) :

Het winwin-plan is weliswaar niet verlengd maar daaruit mag men niet concluderen dat er geen maatregelen meer zouden bestaan voor jonge werknemers.

Il est vrai que le plan win-win n'a pas été prolongé, mais il ne faut pas en conclure qu'il n'y aura plus de mesures en faveur des jeunes travailleurs.


De machtiging vervat in artikel 127, § 1, 2º, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie is weliswaar ruimer, maar daarin is sprake van « de technische en administratieve maatregelen die aan de operatoren of aan de eindgebruikers worden opgelegd », en niet van de voorwaarden die zouden kunnen worden opgelegd aan de procureur des Konings, de officier van gerechtelijke politie en de CTIF.

L'habilitation contenue à l'article 127, § 1 , 2º, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques est, certes, plus large. Mais elle mentionne « les mesures techniques et administratives qui sont imposées aux opérateurs ou aux utilisateurs finals » et non les conditions qui pourraient être imposées au procureur du Roi, à l'officier de police judiciaire et au CTIF.


Het winwin-plan is weliswaar niet verlengd maar daaruit mag men niet concluderen dat er geen maatregelen meer zouden bestaan voor jonge werknemers.

Il est vrai que le plan win-win n'a pas été prolongé, mais il ne faut pas en conclure qu'il n'y aura plus de mesures en faveur des jeunes travailleurs.


Weliswaar betekent dit niet dat bijkomende maatregelen betrekking zouden hebben op de humanitaire hulp of op de rechtstreekse steun aan de Nigerese bevolking.

La prise éventuelle de mesures supplémentaires ne devrait toutefois pas concerner l’aide humanitaire ou l’appui direct aux populations nigériennes.


Niet-bindende vrijwillige maatregelen zouden weliswaar flexibel zijn, maar niet voldoende duidelijkheid verschaffen over wie wat moet doen en zij zouden evenmin bijdragen tot de verduidelijking van de rechten en plichten van de betrokken partijen.

Bien que souples, des mesures librement consenties et non contraignantes n'apporteraient pas les fondements et la stabilité nécessaires, en ce qu'elles ne clarifieraient pas suffisamment les responsabilités de chacun ni les droits et obligations des acteurs concernés.


− (EN) Er bestaat weliswaar een brede consensus over de noodzaak tot vermindering van de hoeveelheid schadelijke emissies, maar de door de auteur van dit verslag bepleite maatregelen zouden leiden tot een vermindering van de handel met de armere landen, waardoor de inwoners van deze landen veroordeeld zouden worden tot armoede, wereldwijde bevoorradingsketens zouden worden onderbroken en er onrealistische straffen zouden worden ingevoerd.

− (EN) S’il est vrai qu’il existe un large consensus autour de la nécessité de réduire les émissions nocives, l’auteur de ce rapport préconise des mesures qui limiteraient les échanges commerciaux avec les pays pauvres – condamnant leurs citoyens à la pauvreté, désorganisant les chaînes d’approvisionnement mondiales et introduisant des sanctions irréalistes.


H. overwegende dat het in deze fase van overgang, met de ratificatie van het Verdrag noodzakelijk is, vóór eind 2009 bepaalde algemene maatregelen vast te stellen die weliswaar geïnspireerd zijn op het Verdrag van Lissabon, maar toch nog volgens de huidige verdragen zouden kunnen worden goedgekeurd, volledig in overeenstemming met artikel 18 van het Verdrag van Wenen over het verdragenrecht, en waardoor de negatieve effecten van bovengenoemde problemen aangepakt zouden ku ...[+++]

H. considérant que, dans cette phase de transition vers la conclusion des ratifications du nouveau traité, il est nécessaire d'adopter, avant la fin de 2009, certaines mesures de portée générale qui, tout en s'inspirant du traité de Lisbonne, pourraient encore être adoptées sous le régime des traités en vigueur, en pleine conformité avec l'article 18 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, et réduire l'impact négatif des difficultés énoncées plus haut; considérant qu'il s'agirait notamment de mesures visant à:


H. overwegende dat het in deze fase van overgang naar de afronding van de ratificatie van het nieuwe verdrag noodzakelijk is, vóór eind 2009 bepaalde algemene maatregelen vast te stellen die weliswaar geïnspireerd zijn op het Verdrag van Lissabon, maar toch nog volgens de huidige verdragen zouden kunnen worden goedgekeurd, volledig in overeenstemming met artikel 18 van het Verdrag van Wenen over het verdragenrecht, en waardoor de negatieve effecten van bovengenoemde probl ...[+++]

H. persuadé que, dans cette phase de transition vers la conclusion des ratifications du nouveau traité, il est nécessaire d'adopter, avant la fin de 2009, certaines mesures de portée générale qui, tout en s'inspirant du traité de Lisbonne, pourraient encore être adoptées sous le régime des traités en vigueur, en pleine conformité avec l'article 18 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, et réduire l'impact négatif des difficultés énoncées plus haut; considérant qu'il s'agirait notamment de mesures visant à:


De termijnen (drie maanden) voor maatregelen van de Raad zouden weliswaar aan de krappe kant, maar nog redelijk zijn, wanneer de Raad een besluit zou nemen zonder verwijzing naar het Parlement; de tijd die het Parlement ter beschikking staat is noodzakelijkerwijs korter, maar in veel gevallen zo kort dat er niet mee te werken valt.

Les délais (trois mois) de l'action du Conseil seraient courts mais gérables si le Conseil décidait seul sans renvoi au Parlement; le délai imparti au Parlement est nécessairement plus court mais il est souvent ingérable.


Er kan weliswaar worden verwezen naar het jaarlijks activiteitenverslag van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, waarin een hoofdstuk aan de `regelgeving en controle op de private veiligheidssector' is gewijd, maar daarin is niets terug te vinden over de evolutie van de technische middelen, noch over de maatregelen die in dit kader zouden zijn genomen.

Il est vrai qu'on peut se référer au rapport d'activités annuel de la Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention, dont un chapitre est consacré à la « réglementation et au contrôle de la sécurité dans le secteur privé », mais ce chapitre ne dit rien sur l'évolution des moyens techniques et les mesures qui peuvent être prises dans ce cadre.


w