Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen te nemen met net zulke ambitieuze " (Nederlands → Frans) :

Deze informatie moet toelaten om na te gaan of er belangenconflicten kunnen rijzen en om, eventueel, maatregelen te nemen ter voorkoming van zulke conflicten.

Cette information doit permettre de vérifier que des conflits d'intérêt ne puissent apparaître et, le cas échéant, de prendre les mesures pour prévenir de tels conflits.


Recht van minder-validen op zelfstandigheid, sociale integratie en deelname aan de samenleving Art. 15. Teneinde de minder-validen, ongeacht hun leeftijd, de aard en de oorzaak van hun handicap, de onbelemmerde uitoefening van hun recht op zelfstandigheid, sociale integratie en deelname aan de samenleving te waarborgen, verbinden de Partijen zich ertoe : 1. de nodige maatregelen te nemen om aan de mindervaliden een voorlichting, onderwijs en een beroepsopleiding te verschaffen in het kader van het gemeen recht telkens zulks mogelijk is o ...[+++]

Droit des personnes handicapées à l'autonomie, à l'intégration sociale et à la participation à la vie de la communauté Art. 15. En vue de garantir aux personnes handicapées, quel que soit leur âge, la nature et l'origine de leur handicap, l'exercice effectif du droit à l'autonomie, à l'intégration sociale et à la participation à la vie de la communauté, les Parties s'engagent notamment : 1. à prendre les mesures nécessaires pour fournir aux personnes handicapées une orientation, une éducation et une formation professionnelle dans le cadre du droit commun chaque fois que possible ou, si tel n'est pas le cas, par le biais d'institutions spécialisées publiques ou privées; 2. à favoriser leur accès à l'emploi par toute mesure susceptible d'en ...[+++]


Dit vormt een inspiratie voor de publieke opinie in andere landen, waardoor hun regeringen zich op hun beurt gedwongen zien om maatregelen te nemen met net zulke ambitieuze doelen.

Cela inspire les opinions publiques d’autres pays qui, à leur tour, forcent leurs gouvernements à prendre des mesures équivalentes à nos objectifs ambitieux.


4. verzoekt de Oekraïense president, de regering en de Verchovna Rada (Oekraïens parlement) onmiddellijk stappen te ondernemen om een einde te maken aan de toestand van straffeloosheid, door een onderzoek in te stellen en de personen die zich schuldig hebben gemaakt aan geweld tegen vreedzame demonstranten te bestraffen; is met name bezorgd over berichten over folteringen en wijst nadrukkelijk op de internationale verplichtingen van Oekraïne ter zake; vestigt de aandacht op het recente geval van Dmytro Bulatov, de leider van "AutoMaidan", die door onbekenden is ontvoerd en gemarteld; stelt zich op het standpunt dat de EU bij een verdere escalatie van h ...[+++]

4. invite le Président ukrainien, le gouvernement et la Verkhovna Rada à prendre des mesures immédiates pour mettre fin à la situation d'impunité en recherchant les auteurs des violences perpétrées contre des manifestants pacifiques en vue de les sanctionner; est particulièrement préoccupé par les allégations de torture et souligne les engagements internationaux de l'Ukraine à ce égard; souligne le cas très récent de Dmytro Bulatov, le leader du mouvement Automaïdan, qui a été enlevé et torturé par des agents inconnus; est d'avis qu'en cas de nouvelle escalade de la violence, l'Union devrait envisager l'adoption de mesures ciblées vis ...[+++]


Dit alles toont aan dat het in een tijd van onvermijdelijke hervormingen zaak is dat maatregelen voor het waarborgen van de duurzaamheid van onze pensioenstelsels transversaal zijn, waarbij onder meer ambitieuzere regelingen inzake geboortecijfers en voor het combineren van werk en gezin moeten worden overwogen, en net zulke ambitieuze regelingen voor het verkrijgen van ...[+++]

Tout cela montre qu’à une époque de réformes inévitables, les mesures visant à garantir la viabilité de nos systèmes de retraite doivent être transversales, compte tenu, entre autres facteurs, des politiques ambitieuses concernant les taux de natalité et l’équilibre entre vie professionnelle et vie familiale, à côté d’ambitieuses politiques dont le but est de garantir l’accès des personnes à l’emploi et leur maintien dans cet emploi, ou même de politiques d’immigration basées sur l’intégration, qui garantissent aussi la viabilité de n ...[+++]


Het is op basis van deze feiten dat de beslissing werd genomen om de producten uit de handel te nemen. 1. Worden er in België, net als in Frankrijk, zulke injecteerbare producten die de huid bleken of lichter van kleur maken op de markt gebracht, zonder een vergunning voor het in de handel brengen?

1. De tels produits à visée éclaircissante ou blanchissante de la peau et destlnés à être administrés par voie injectable sont- ils mis sur le marché belge sans autorisation de mise sur le marché, comme c'est le cas en France?


Europa moet ambitieuze maatregelen nemen om een digitale eenheidsmarkt te bouwen en het voorbeeld van de roaming toont aan dat het hierin succes kan boeken (1) Last-mile delivery stemt overeen met de distributieactiviteiten aan het einde van de keten voor de bezorging van de zendingen aan de eindbestemmeling.

L'Europe doit prendre des mesures ambitieuses pour créer un marché unique numérique et l'exemple du roaming montre qu'elle peut y arriver (1) Le last-mile delivery correspond aux activités de distribution effectuées en bout de chaîne pour la remise des envois aux destinataires finaux.


Europa moet ambitieuze maatregelen nemen om een digitale eenheidsmarkt te bouwen en het voorbeeld van de roaming toont aan dat het hierin succes kan boeken.

L'Europe doit prendre des mesures ambitieuses pour créer un marché unique numérique et l'exemple du roaming montre qu'elle peut y arriver.


151. dringt er bij de EU op aan dat zij proactief reageert op het toenemend gebruik van wetten tegen afvalligheid, blasfemie en bekering, en op de rol die deze spelen in de toename van religieuze onverdraagzaamheid en discriminatie; benadrukt dat in internationale wetgeving onder meer het recht is vastgelegd om een godsdienst of overtuiging te hebben of aan te nemen of van godsdienst of overtuiging te veranderen; roept de HV/VV en de EU-instellin ...[+++]

151. demande instamment à l'Union de répondre de manière proactive à l'utilisation accrue des lois sur l'apostasie, sur le blasphème et anti-conversion, ainsi qu'au rôle qu'elles jouent dans la montée de l'intolérance et de la discrimination religieuses; insiste sur le fait que le droit international inclut le droit d'avoir une religion ou une conviction, d'en adopter une et d'en changer; invite la VP/HR et les autres institutions de l'Union à lutter contre les pratiques inacceptables en exerçant une pression sur ces pays tiers, tout en accordant une attention particulière aux partenaires de l'Union qui poursuivent ces pratiques, afin de garantir qu'il y soit mis fin; encourage l'Union à s'élever contre l'utilisation, par les gouvernemen ...[+++]


passende maatregelen te nemen om de mobiliteit - waaraan nooit afbreuk mag worden gedaan - aan te moedigen van personen die in een andere lidstaat een studiecyclus of een opleiding willen volgen, vrijwilligerswerk willen verrichten, er als leerkracht of opleider werkzaam willen zijn, zulks al dan niet in het kader van een Gemeenschapsprogramma . Deze maatregelen dienen een aanvulling op de door de communautaire programma's Socrates, Leonardo da Vinci en Europees Vrijwilligerswerk ten uitvoer gelegde maatregelen te ...[+++]

de prendre les mesures appropriées pour encourager la mobilité - qui ne devrait jamais être désavantagée - des personnes qui souhaitent entreprendre dans un autre État membre un cycle d'études, une période de formation, une activité de volontariat, une activité d'enseignant ou de formateur, et ce, dans le cadre des programmes communautaires ou en dehors de ceux-ci; ces mesures devraient être complémentaires de celles mises en œuvre par les programmes communautaires Socrates, Leonardo da Vinci et le Service volontaire européen et s'inspirer des bonnes pratiques développées dans le cadre de ces programmes; ces mesures devraient répondre notamment aux problèm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen te nemen met net zulke ambitieuze' ->

Date index: 2024-08-09
w