Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «maatregelen oplegt terwijl » (Néerlandais → Français) :

G. overwegende dat het Europese Hof voor de rechten van de mens soms voorlopige maatregelen oplegt terwijl de Europese verdragspartijen steeds hebben geweigerd om deze bevoegdheid toe te kennen;

G. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme impose parfois des mesures provisoires bien que les parties européennes à la Convention aient toujours refusé de lui conférer cette compétence;


Als de aanvrager beschikt over een bekwaamheidsattest van het niveau, vermeld in punt 1 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, terwijl dit besluit een diploma als vermeld in punt 4 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, oplegt, kan Kind en Gezin beslissen om beide compenserende maatregelen gecombineerd op te leggen.

Si le demandeur est titulaire d'une attestation de compétence du niveau, visé au point 1 de l'annexe 1, jointe au présent arrêté, alors que le présent arrêté impose un diplôme, tel que visé au point 4 de l'annexe 1, jointe au présent arrêté, Kind en Gezin peut décider d'imposer les deux mesures compensatoires simultanément.


Dat is bijvoorbeeld het geval voor de stad Brussel waar een politiereglement grenzen oplegt voor lawaai dat wordt geproduceerd binnen voor het publiek toegankelijke inrichtingen, terwijl de recente ministeriële omzendbrief d.d. 10 juni 1997 van de minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor het Vervoer, in maatregelen voorziet betreffende de aanwezigheid van bedelaars, muzikanten en dagbladventers in de voertuigen ...[+++]

C'est par exemple le cas de la ville de Bruxelles où un règlement de police impose des limites au bruit produit dans des établissements accessibles au public, tandis que la récente circulaire ministérielle du 10 juin 1997 du ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé du Transport, prévoit des mesures relatives à la présence de mendiants, de musiciens et de vendeurs de journaux à la criée à bord des véhicules et dans les installations exploités par la Société des transports intercommunaux de Bruxelles.


C. overwegende dat de hiervoor genoemde Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als een instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een EU sanctiebeleid vor ...[+++]

C. considérant que les Principes de base précités de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'Union impose des sanctions, alors que sa pratique en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, constitue le point de départ d'une politique de sanctions de l'Union européenne,


C. overwegende dat de hiervoor genoemde Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als een instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een EU sanctiebeleid vor ...[+++]

C. considérant que les Principes de base précités de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'Union impose des sanctions, alors que sa pratique en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, constitue le point de départ d'une politique de sanctions de l'Union européenne,


C. overwegende dat de Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een Europees sanctiebeleid vormt,

C. considérant que les Principes de base de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives (sanctions) constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'UE impose des sanctions, alors que la pratique de celle-ci en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, constitue le point de départ d'une politique européenne en matière de sanctions,


1. « Schendt artikel 41 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre het ' statuut [.] dat gelijkwaardig is aan het statuut vastgesteld door de wetten en reglementen voor het personeel van de universitaire inrichtingen van de Staat ', waarvan het de aanneming oplegt aan de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde universiteiten, niet de noodzakelijke maatregelen zou bevatten om aan hun administratief, technisch en arbeiderspersonee ...[+++]

1. « L'article 41 de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la Constitution en tant que ' le statut équivalent au statut fixé par les lois et règlements pour le personnel des institutions universitaires de l'Etat ' qu'il impose aux universités subventionnées par la Communauté française d'adopter ne comprendrait pas les mesures nécessaires pour assurer à leur personnel administratif, technique et ouvrier un régime de pension équivalent à ceux dont bénéficie le personnel administratif, technique et ouvrier des universités de la Communauté française ...[+++]


Door een ambtshalve pensionering op de leeftijd van zestig jaar enkel op te leggen aan de ambtenaren die het bedoelt, terwijl de aangevochten wet thans geen dergelijke maatregelen oplegt aan de andere leden van de lokale politie en de federale politie die de geïntegreerde politiedienst verzekeren, schendt het voormelde artikel 245 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

En imposant une mise à la retraite d'office à l'âge de soixante ans aux seuls agents qu'il vise, alors que la loi attaquée n'impose pas dès à présent de telles mesures aux autres membres de la police locale et de la police fédérale qui assurent le service de police intégré, l'article 245 précité viole les articles 10 et 11 de la Constitution.


Door een ambtshalve pensionering op de leeftijd van zestig jaar enkel op te leggen aan de ambtenaren die het bedoelt, terwijl de aangevochten wet thans geen dergelijke maatregelen oplegt aan de andere leden van de lokale politie en de federale politie die de geïntegreerde politiedienst verzekeren, schendt het voormelde artikel 245 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

En imposant une mise à la retraite d'office à l'âge de soixante ans aux seuls agents qu'il vise, alors que la loi attaquée n'impose pas dès à présent de telles mesures aux autres membres de la police locale et de la police fédérale qui assurent le service de police intégré, l'article 245 précité viole les articles 10 et 11 de la Constitution.


Welnu, wij weten op dit moment niet welke maatregelen de opeenvolgende Raden hebben genomen om de betrekkingen tussen deze beide landen te bevorderen, terwijl wij weten dat Turkije Armenië ook nu nog een economisch embargo oplegt.

Or, on ne sait pas aujourd'hui quelles ont été les mesures prises par les Conseils successifs pour essayer d'établir des relations entre ces deux pays, en sachant qu'aujourd'hui encore la Turquie impose un blocus économique à l'Arménie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen oplegt terwijl' ->

Date index: 2024-08-24
w