Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen moeten overgaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorlichtings- en overlegprocedure voor de aanvaarding van bepaalde besluiten en andere maatregelen die moeten worden genomen tijdens de periode die aan de toetreding voorafgaat

procédure d'information et de consultation pour l'adoption de certaines décisions et autres mesures à prendre pendant la période précédant l'adhésion


een geheel van maatregelen welke moeten worden aangevangen

un ensemble d'actions qui doivent être engagées


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nadat dit in meerdere processen-verbaal werd vastgesteld en Cordioli C aangemaand werd voor een oplossing te zorgen, is NMBS uiteindelijk moeten overgaan tot ambtshalve maatregelen (opdracht voor rekening).

Après avoir constaté dans de nombreux procès-verbaux ce défaut d'exécution et sommé Cordioli C d'y remédier, la SNCB a finalement été amenée à prendre des mesures d'office (marché pour compte).


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - De artikelen 39 en 86/2, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vóór de wijziging ervan bij de wet van 26 december 2013 « betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen », zoals zij van toepassing waren vóór 1 januari 2014, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij bepalen dat de werkgevers van bedienden die zijn tewerkgesteld vanaf 1 januari 2012 en die doen blijken van een werkelijke of bij overeenkomst vastgestelde anciënniteit van twaa ...[+++]

Par ces motifs, la Cour dit pour droit : - Les articles 39 et 86/2, § 1, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, avant leur modification par la loi du 26 décembre 2013 « concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement », tels qu'ils s'appliquaient avant le 1 janvier 2014, violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient que les employeurs d'employés occupés à dater du 1 janvier 2012, justifiant d'une ancienneté réelle ou conventionnelle de douze ans procédant avant le 1 ...[+++]


Griekenland kan het echter niet bij deze maatregelen laten. Het zal geleidelijk moeten afstappen van afvalstort als de voornaamste manier van afvalbeheer, en moeten overgaan op een modern beleid voor afvalbeheer, met nuttige toepassing en recycling als uitgangspunten.

Toutefois, la Grèce doit rapidement aller au-delà de ces mesures et abandonner les décharges en tant que première option de gestion des déchets pour passer à une politique moderne de gestion des déchets basée sur leur valorisation et leur recyclage.


Het publiek zal uiterst sceptisch zijn, de nationale leiders doen er het zwijgen toe, maar ik denk dat wij dat punt bereikt hebben en dat we tot maatregelen moeten overgaan.

Cette idée laissera les citoyens sceptiques; les dirigeants nationaux gardent le silence, mais je pense que nous en sommes arrivés à ce stade, et nous devons faire quelque chose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten van de Europese Unie zouden, in overleg met Noorwegen, onverwijld moeten overgaan tot intensieve gesprekken met de Russen en zouden het land ertoe moeten dwingen om doortastende maatregelen te nemen om de nucleaire opslagplaats te beveiligen.

Les États membres de l’Union européenne, en coopération avec la Norvège, devraient immédiatement entamer des pourparlers intensifs avec les Russes pour les obliger à engager une action décisive en vue de sécuriser les dépôts de déchets nucléaires.


In de praktijk is men nooit tot het nemen van maatregelen moeten overgaan omdat bovengenoemde triggerwaarde voor het nemen van maatregelen nooit werd bereikt.

Néanmoins, des mesures n'ont jamais dû être prises parce que le seuil de déclenchement susmentionné n'a jamais été atteint.


G. overwegende dat maatregelen moeten worden genomen die enerzijds leiden tot het gebruik van minder hulpbronnen in producten, overgaan op schonere, minder verspillende productieprocessen en verlenging van de levensduur van producten, en anderzijds leiden tot het beïnvloeden van de keus van de consument en de vraag op de markt ten gunste van minder verspillende producten en diensten;

G. considérant qu'il convient de prendre des mesures qui, d'une part, conduisent à une réduction des ressources utilisées dans les produits, à l'introduction de processus de production plus propres, qui créent moins de déchets, et à un allongement de la durée de vie des produits (suppression) et, d'autre part, influent sur les choix et la demande des consommateurs au profit de produits et de services qui créent moins de déchets,


11. herhaalt ervan overtuigd te zijn dat de EU en haar lidstaten onverwijld moeten overgaan tot uitvoering van een evenwichtig pakket beleidsvormen en maatregelen om de EU aan haar doelstelling van Kyoto te laten voldoen, ongeacht eventuele tegenslagen bij de onderhandelingen;

11. réitère sa détermination de veiller à ce que l'UE et ses États membres mettent en œuvre sans retard un ensemble équilibré de politiques et de mesures, de manière à ce que l'Union puisse atteindre son objectif de Kyoto, quels que soient les revers essuyés dans le cadre des négociations;


2. De lidstaten kunnen passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de vervreemder de verkrijger in kennis stelt van alle rechten en verplichtingen die uit hoofde van dit artikel op de verkrijger zullen overgaan, voorzover deze rechten en verplichtingen de vervreemder op de datum van overgang bekend zijn of hadden moeten zijn.

2. Les États membres peuvent adopter les mesurers appropriées pour garantir que le cédant notifie au cessionnaire tous les droits et les obligations qui lui seront transférés en vertu du présent article, dans la mesure où ces droits et ces obligations sont connus ou devraient être connus du cédant au moment du transfert.


Samen met Richtlijn 91/496/EEG van de Raad stelt deze richtlijn de maatregelen vast die moeten worden genomen wanneer zich een ziekte voordoet die van dieren op mensen kan overgaan, of een andere kwestie die een ernstige bedreiging van de gezondheid van mens of dier kan vormen.

Conjointement avec la directive 91/496/CEE du Conseil, cette directive couvre les mesures à prendre si une maladie transmissible de l’animal à l’homme se déclare, ou d’autres problèmes susceptibles de représenter une menace grave pour la santé animale ou humaine.




D'autres ont cherché : maatregelen moeten overgaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen moeten overgaan' ->

Date index: 2022-12-11
w