Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen moeten derhalve » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorlichtings- en overlegprocedure voor de aanvaarding van bepaalde besluiten en andere maatregelen die moeten worden genomen tijdens de periode die aan de toetreding voorafgaat

procédure d'information et de consultation pour l'adoption de certaines décisions et autres mesures à prendre pendant la période précédant l'adhésion


een geheel van maatregelen welke moeten worden aangevangen

un ensemble d'actions qui doivent être engagées


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast zullen veel burgers trachten de gevechten en vernielingen te ontvluchten en zal men derhalve de nodige maatregelen moeten treffen om hen buiten Mosoel, via beveiligde routes, op te vangen.

En outre, de nombreux civils tenteront de fuir les combats et les destructions et il faudra donc prévoir le nécessaire pour pouvoir les accueillir hors de Mossoul, via des routes sécurisées.


Deze maatregelen leiden derhalve tot een sterke administratieve vereenvoudiging en moeten samen worden gelezen met het wetsontwerp betreffende de modemisering van het beheer van de sociale zekerheid (stuk Senaat, nr. 2-1405), dat de wettelijke bepalingen bevat voor de elektronische aangifte in de sociale zekerheid.

Pareilles mesures permettront donc une simplification administrative considérable et doivent être envisagées conjointement avec le projet de loi concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale (do c. Sénat, nº 2-1405), qui contient les dispositions légales relatives à la déclaration électronique dans le secteur de la sécurité sociale.


De minister zou derhalve in de marge van dit ontwerp maatregelen moeten nemen om de te verwachten stijging van de werkdruk op te vangen, bijvoorbeeld door een uitbreiding van de personeelsformatie.

Le ministre devrait, dès lors, prendre, en marge du présent projet, des mesures de compensation de l'augmentation prévisible de la charge de travail, par exemple en décidant une extension de cadre.


Er moeten derhalve maatregelen worden genomen die archeologische opgravingen mogelijk maken zoals artikel 5 aangeeft en zodat de kosten ervan naar gelang van de omstandigheden volledig worden gedragen door openbare of particuliere financiering.

En conséquence, des dispositions doivent être prises permettant la possibilité de fouilles archéologiques comme l'indique l'article 5 et de manière que le coût en soit entièrement pris en charge à partir de financements publics ou privés suivant les circonstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister zou derhalve in de marge van dit ontwerp maatregelen moeten nemen om de te verwachten stijging van de werkdruk op te vangen, bijvoorbeeld door een uitbreiding van de personeelsformatie.

Le ministre devrait, dès lors, prendre, en marge du présent projet, des mesures de compensation de l'augmentation prévisible de la charge de travail, par exemple en décidant une extension de cadre.


6. De voorzitters hebben beklemtoond dat het Europese project niet opnieuw op de sporen kan worden gezet zonder rekening te houden met het sociale aspect, en dat derhalve snel en doortastend maatregelen moeten worden genomen om de werkloosheid tegen te gaan.

6. Les présidents ont souligné que le projet européen ne pouvait pas être relancé sans prendre en compte la dimension sociale et qu'il était donc nécessaire de prendre des mesures fermes et rapides pour lutter contre le chômage.


De belangrijkste aspecten van deze maatregelen moeten derhalve ter kennis van de slachtoffers worden gebracht en de maatregelen mogen hen niet worden opgedrongen.

Il convient dès lors que les victimes soient informées des principaux éléments desdites mesures et que celles-ci ne leur soient pas imposées.


5. De bevoegde autoriteiten zorgen ervoor dat hun besluit om passende corrigerende maatregelen als bedoeld in lid 4 te nemen, in overeenstemming is met het beginsel dat die maatregelen moeten beantwoorden aan de doelstellingen van een interne benadering en derhalve:

5. Les autorités compétentes veillent à ce que leurs décisions sur le bien-fondé des mesures correctrices visées au paragraphe 4 respectent le principe selon lequel lesdites mesures doivent préserver les objectifs d'une approche interne et donc:


Welke wettelijke maatregelen zullen er derhalve moeten worden getroffen om de privacy in die context te beschermen?

Dès lors, quelles dispositions légales sont à prévoir pour protéger la vie privée dans ce cadre?


(13) De maatregelen voor de uitvoering van deze beschikking zijn hoofdzakelijk beheersmaatregelen en moeten derhalve aangenomen worden volgens de beheersprocedure van artikel 4 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden(8); anderzijds is het onderzoek waarbij menselijke embryo's en stamcellen van het menselijke embryo worden gebruikt, onderworpen aan ethische parameters die vastgesteld moeten worden in overeenst ...[+++]

(13) Les mesures nécessaires à la mise en oeuvre de la présente décision étant essentiellement des mesures de gestion, il convient donc que ces mesures soient arrêtées selon la procédure de gestion prévue à l'article 4 de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission(8); étant donné en revanche que les activités de recherche impliquant l'utilisation d'embryons humains et de cellules souches d'embryons humains sont soumises à des paramètres éthiques à établir en fonction de l'évolution des connaissances scientifiques, de l'avis du Groupe européen d'éthique et, le ca ...[+++]




D'autres ont cherché : maatregelen moeten derhalve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen moeten derhalve' ->

Date index: 2022-09-05
w