Artikel 1. Dit besluit regelt op experimentele basis de organisatie van het voltijds gewoon beroepssecundair onderwijs en van het deeltijds beroepssecundair onderwijs volgens een modulair stelsel, hierna respectievelijk voltijds modulair onderwijs en deeltijds
modulair onderwijs genoemd, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, 1° en 4°, en § 2, van het decreet van 14 juli 19
98 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het bas
...[+++]isonderwijs.
Article 1. Le présent arrêté régit sur une base expérimentale l'organisation de l'enseignement secondaire professionnel ordinaire à temps plein et de l'enseignement secondaire professionnel suivant un régime modulaire, appelés ci-après respectivement enseignement modulaire à temps plein et enseignement modulaire à temps partiel, tels que visés à l'article 8, § 1, 1° et 4°, et § 2, du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental.