De precieze omstandigheden en voorwaarden (bv. : feitelijke elementen die de maatregel wettigen, duur van de maatregel) waaraan de intercepties onderworpen zijn, met eerbied voor het beginsel van specificiteit waaraan elke inmenging in andermans privéleven is onderworpen,
les circonstances et les conditions précises (par exemple éléments de fait justifiant la mesure, durée de la mesure) auxquelles sont soumises les interceptions, dans le respect du principe de spécificité auquel est soumise toute ingérance dans la vie privée d'autrui;