Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Omdat
Op dat vlak dus niet opportuun en redelijk
Zijn
Zou

Traduction de «maatregel waren omdat volgens hen voorrang » (Néerlandais → Français) :

Het Portugese verzoek vond steun bij een aantal lidstaten dat wees op het gebrek aan ruwe suiker in de raffinage-industrie, terwijl andere tegen de maatregel waren omdat volgens hen voorrang moet worden gegeven aan de Europese productie.

Certaines délégations ont appuyé la demande portugaise, mettant en avant le manque de sucre brut dans l'industrie de raffinage, alors que d'autres se sont opposées à une telle mesure, expliquant que la priorité devrait être donnée à la production européenne.


Tijdens het proces tegen Lubanga is het Internationaal Strafhof regelmatig onder vuur komen te liggen omdat mensenrechtengroeperingen vonden dat de aanklachten tegen Lubanga te beperkt waren. Dat zou volgens hen de geloofwaardigheid van het Internationaal Strafhof in Congo ondermijnen en ook de participatie van slachtoffers ontmoedigen.

Durant le procès de Lubanga, la Cour pénale internationale a été régulièrement critiquée, des organisations de défense des droits de l'homme ayant estimé que les plaintes contre Lubanga étaient trop limitées, ce qui, selon eux, ébranlerait la crédibilité de la Cour pénale internationale au Congo et découragerait la participation de victimes.


De Griekse autoriteiten hebben geen mogelijke gronden voor de verenigbaarheid van maatregel 3 aangegeven omdat de maatregel volgens hen geen staatssteun is.

Les autorités grecques n'ont indiqué aucune raison possible justifiant la compatibilité de la mesure 3 parce qu'elles ont soutenu que cette mesure ne constituait pas une aide d'État.


Alle vier onderzochte ondernemingen vroegen uit hoofde van artikel 2, lid 10, onder b), van de basisverordening een correctie voor de terugbetaling van rechten, omdat volgens hen in de prijs van het soortgelijke product invoerheffingen begrepen waren wanneer dit product voor verbruik in het land van uitvoer bestemd was, terwijl die heffingen werden terugbetaald of niet hoefden te worden betaald wanneer het product naar de Unie werd ...[+++]

Les quatre sociétés soumises à l’enquête ont demandé un ajustement au titre de la ristourne de droits, conformément à l’article 2, paragraphe 10, point b), du règlement de base, faisant valoir que les impositions à l’importation étaient prétendument supportées par le produit similaire destiné à la consommation dans le pays exportateur, mais remboursées ou non perçues lorsque le produit était vendu à l’exportation vers l’Union.


Met betrekking tot maatregel 15 (overname van de aandelen in MSR door NG en RIM) voert Duitsland aan dat Mediinvest, Geisler Trimmel en Weber hierdoor geen voordeel hebben verkregen, en wel om de volgende redenen: a) de vennootschapsaandelen werden overgenomen tegen een symbolische aankoopprijs van 1 EUR per deelneming; b) daaraan waren geen andere voordelen zoals een opzegging van aandeelhoudersleningen of ga ...[+++]

Au sujet de la mesure 15 (reprise des parts de MSR par NG et RIM), l'Allemagne soutient qu'elle n'a procuré aucun avantage économique à Mediinvest, Geisler Trimmer et Weber pour les raisons suivantes: a) les parts ont été reprises pour un prix d'achat unitaire symbolique de 1 EUR seulement; b) cette mesure n'était pas associée à d'autres avantages, comme une dénonciation de prêts aux actionnaires ou des garanties des actionnaires; c) NG et RIM ont repris les parts de MSR pour réunir la propriété du volet II et celle du volet I du projet Nürburgring 2009 et rendre ainsi possible un concept d'exploitation unique; et d) la question de sa ...[+++]


Velen die drie maanden geleden kritiek hebben geleverd op de Europese Raad omdat volgens hen de conclusies niet stevig genoeg waren, leveren - nu die conclusies tot resultaten hebben geleid - kritiek op het voorzitterschap omdat het een te sterke intergouvernementele neiging vertoont. Ik vraag mij natuurlijk af w ...[+++]

Ce débat ne manque pas de susciter l'étonnement : nombre de ceux qui critiquaient le Conseil il y a trois mois parce que, à leurs yeux, celui-ci n'avait débouché sur aucune conclusion substantielle, critiquent aujourd'hui la Présidence pour excès d'intergouvernementalisme, précisément sur la base du succès de ces mêmes conclusions.


1992 verlaagde belastingtarief genieten, van het nieuwe fiscale stelsel van afschrijvingen is een maatregel die volgens de parlementaire voorbereiding ertoe moet bijdragen die specifieke doelstelling met betrekking tot de K.M.O'. s te bereiken : vanuit het uitgangspunt dat « een eenduidige toepassing van de nieuwe afschrijvingsregels ten name van alle binnenlandse vennootschappen [.] op dat vlak dus niet opportuun en redelijk [zou] zijn, rekening houdend met de globale oogmerken van de hervorming », heeft de wetgever het nodig geacht « dat een onderscheid wordt gemaakt tussen ...[+++]

1992, du nouveau régime fiscal des amortissements est une mesure qui, d'après les travaux préparatoires, doit contribuer à atteindre cet objectif spécifique concernant les PME : le législateur, considérant qu'« une application univoque des nouvelles règles d'amortissement dans le chef de toutes les sociétés résidentes ne serait donc pas, sur ce plan, opportune et raisonnable au regard des objectifs globaux poursuivis par la réforme », a jugé qu'il convenait « d'établir une distinction entre les sociétés qui ont le caractère de PME et les autres, [.] [car] les possibilités d'autofinancement sont en général plus limitées dans le chef des p ...[+++]


Voor de Commissie en bepaalde leden van de Raad waren deze amendementen niet aanvaardbaar, omdat deze bepalingen volgens hen niet thuishoren in een richtlijn die voornamelijk vraagstukken betreffende samenstelling en etikettering regelt.

Pour la Commission et certains membres du Conseil ces amendements n'étaient pas acceptables car pour eux ces dispositions n'ont pas leur place dans une directive qui règle essentiellement des questions de composition et d'étiquetage.


De Waalse en de Brusselse vervoersmaatschappijen kanten zich tegen de invoering van zo een maatregel op hun vervoersnet, omdat die volgens hen onuitvoerbaar is.

Les sociétés wallonne et bruxelloise des transports en commun excluent quant à elle une telle interdiction sur leur réseau. Selon elles, elle est inapplicable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel waren omdat volgens hen voorrang' ->

Date index: 2025-08-27
w