Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregel stemt overeen " (Nederlands → Frans) :

Deze maatregel stemt overeen met de kwantitatieve beperkingen die zijn ingevoerd door de wet van 7 mei 1999.

Cette mesure est en rapport et en cohérence avec les limitations quantitatives instaurées par la loi du 7 mai 1999.


Deze maatregel stemt overeen met de kwantitatieve beperkingen die zijn ingevoerd door de wet van 7 mei 1999.

Cette mesure est en rapport et en cohérence avec les limitations quantitatives instaurées par la loi du 7 mai 1999.


Deze maatregel stemt overeen met de kwantitatieve beperkingen die zijn ingevoerd door de wet van 7 mei 1999.

Cette mesure est en rapport et en cohérence avec les limitations quantitatives instaurées par la loi du 7 mai 1999.


Deze tekst betreffende het bewarend beslag op onroerend goed stemt overeen met artikel 114 van het voorontwerp dat betrekking heeft op deze maatregel in het kader van het opsporingsonderzoek.

Ce texte, qui concerne la saisie immobilière conservatoire, est identique à l'article 114 qui traite de cette mesure dans le cadre de l'information.


Dat vormt nu net een principieel probleem volgens de Orde van Advocaten : deze maatregel stemt niet overeen met de gebruikelijke normen en is onaanvaardbaar.

C'est précisément là que réside le problème de principe pour l'Ordre des avocats: cette mesure ne correspond pas aux standards habituels et n'est pas tolérable.


570 | ( Nadere uitleg van het voorstel, per hoofdstuk of per artikel Hoofdstuk I: Algemene beginselen Er wordt een uniforme procedure vastgesteld voor de evaluatie en de toelating van additieven, enzymen en aroma‘s. Deze procedure is eenvoudig, snel en doeltreffend en leeft de beginselen van goed bestuur en rechtszekerheid na. Zij is gericht op de bijwerking van een door de Commissie opgestelde en bijgehouden lijst van toegelaten stoffen op grond van de in de sectorale verordeningen vastgestelde criteria. Hoofdstuk II: Uniforme procedure Volgens de voorgestelde procedure moeten de aanvragen om bijwerking van de lijst bij de Commissie worden ingediend, zonder dat zij eerst aan een nationale autoriteit moeten worden voorgelegd. De Commissie s ...[+++]

570 | ( Explication détaillée de la proposition, par chapitre ou par article Chapitre I: Principes Généraux Une procédure uniforme est établie pour l'évaluation et l'autorisation des additifs, des enzymes et des arômes. Cette procédure est conçue pour être simple, rapide et efficace tout en respectant les principes de bonne administration et de sécurité juridique. Elle est axée sur la mise à jour d'une liste des substances autorisées, sur base des critères définis dans les législations sectorielles, qui doit être établie et tenue par la Commission. Chapitre II: Procédure Uniforme Selon la procédure proposée les demandes ayant pour objet une mise à jour doivent être adressées à la Commission, sans passage préalable par une autorité nationale ...[+++]


Volgens het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen bestaat een voordeel in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag (stemt overeen met artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst) niet noodzakelijk in alle situaties waar een maatregel wordt getroffen om een openbare onderneming te bevrijden van een structureel nadeel ten opzichte van haar particuliere concurrenten (52).

Selon le Tribunal de première instance des Communautés européennes, un avantage au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité CE (qui correspond à l’article 61, paragraphe 1, de l’accord EEE) n’existe pas nécessairement dans tous les cas où une mesure est introduite en vue de libérer une entreprise publique d’un désavantage structurel par rapport à ses concurrents privés (52).


Die maatregel stemt overeen met de aanbeveling van de Hoge Gezondheidsraad.

Cette mesure correspond à la recommandation du Conseil supérieur de la santé.


1. Het politiestatuut bepaalt dat de contractuele personeelsleden van het CALOG (administratief en logistiek kader) waarvan de GESCO's deel uitmaken, niet van een baremische loopbaan genieten, onder voorbehoud evenwel van de uitzondering voorzien bij artikel VII. IV. 28, 2de en 3de lid van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol) wat de contractuele personeelsleden van het niveau D betreft. Deze maatregel stemt, in feite, overeen met deze die van toepassing is op de contractuele personeelsleden bij het openbaar amb ...[+++]

1. Le statut policier prévoit que les membres contractuels du personnel du CALOG (cadre administratif et logistique) dont font donc partie les ACS, ne bénéficient pas d'une carrière barémique, sous réserve toutefois de l'exception prévue par l'article VII. IV. 28, alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol) en ce qui concerne les membres du personnel contractuels du niveau D. Cette règle est, en fait, similaire à celle applicable aux membres contractuels du personnel de la fonction publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel stemt overeen' ->

Date index: 2021-02-02
w