Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregel omdat phishing vooral " (Nederlands → Frans) :

DNS Belgium neemt deze maatregel omdat phishing vooral gedurende de eerste uren en dagen slachtoffers maakt.

DNS Belgium adopte une telle mesure parce que le phishing fait des victimes surtout durant les premières heures et les premiers jours.


In de memorie van toelichting van de bestreden wet wordt aangegeven dat de maatregel noodzakelijk werd geacht omdat de met toepassing van de artikelen 90ter en volgende van het Wetboek van strafvordering uitgevoerde telefoontaps vooral worden gebruikt in dossiers van zware en georganiseerde criminaliteit en « de gevolgen van een nietigheidssanctie [...] dan ook in dergelijke dossiers dramatisch en niet in verhouding [zijn] met het evenwicht dat gezocht moet worden tussen d ...[+++]

L'exposé des motifs de la loi attaquée indique que la mesure a été jugée nécessaire parce que les écoutes effectuées en application des articles 90ter et suivants du Code d'instruction criminelle sont surtout utilisées dans des dossiers de criminalité grave et organisée et que « les conséquences d'une sanction de nullité sont dès lors dramatiques dans pareils dossiers et non proportionnelles à l'équilibre qui doit être recherché entre la protection de la vie privée et une lutte efficiente contre ces formes de criminalité » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 62).


Wat de reactie van de Verenigde Staten op het gebied van de militaire bilaterale steun betreft, is het vooral een symbolische maatregel omdat het om een beurs van 200 000 USD gaat die slechts een klein deel van de Amerikaanse samenwerking betreft.

En ce qui concerne la réaction des États-Unis qui touche à l’aide militaire bilatérale, il s’agit avant tout d’un signal symbolique puisqu’il vise actuellement seulement une bourse de 200 000 USD et ne touche donc qu’une petite partie de la coopération américaine.


Het toezicht op de subsidiariteit bestaat erin vooraleer een maatregel wordt aangenomen, na te gaan of het optreden van de Unie noodzakelijk is omdat de beoogde doelstellingen niet kunnen worden bereikt door een optreden op nationaal, regionaal of lokaal niveau.

Le contrôle de subsidiarité consiste à vérifier, avant d'adopter une mesure, que l'action de l'Union est nécessaire parce que les objectifs poursuivis ne peuvent être atteints par une action au niveau national, régional ou local.


Eerst en vooral is er een algemene optie, die erin bestaat dat zonder onderscheid te doen, in het raam van een mini-onderzoek, maar spreker vraagt zich af of men de Grondwet niet moet wijzigen om coherent te zijn, omdat de maatregel zonder onderscheid zou worden toegepast, gelet op de concrete omstandigheden, die altijd moeilijk te voorspellen zijn.

Il y a tout d'abord une option générale, consistant à faire cela de façon indistincte, notamment dans le cadre d'une mini-instruction, mais l'orateur se demande s'il ne faudrait pas modifier la Constitution pour être cohérent, puisque cela s'appliquerait de façon indistincte, eu égard aux circonstances concrètes, toujours difficiles à prévoir.


Dit geval doet zich vooral voor bij opname in het ziekenhuis of tijdelijke verzorging buiten de verblijfplaats in het kanton, of wanneer de vrederechter die de maatregel nam of in stand hield, oordeelt dat het niet aangewezen is een dossier te verzenden, spijts duurzame vestiging in een ander kanton, omdat bijvoorbeeld de beschermde persoon of familie of vrienden de verdere dienstverlening wenst van het oorspronkelijk kanton waarme ...[+++]

Cela se produit surtout en cas d'hospitalisation ou de soins temporaires en dehors de la résidence dans le canton, ou encore si le juge de paix qui a pris la mesure ou l'a maintenue n'estime pas devoir transmettre le dossier dans un autre canton, bien que la personne protégée y réside d'une manière durable, par exemple quand celle-ci ou ses amis ou sa famille préfèrent continuer à dépendre du juge de paix du canton où la décision de placer la personne concernée sous cette protection a été prise.


We zullen in zo'n 70 procent van de gevallen al in eerste lezing overeenstemming bereiken met de Raad, maar ik snap niet waarom we dat in alle haast ook willen doen met deze zeer delicate maatregel, omdat het hier gaat om de uitvoering van het Verdrag van Lissabon, waarmee wij meer bevoegdheden hebben gekregen, vooral met betrekking tot de handelspolitiek.

Nous sommes sur le point de conclure 70 % des accords en première lecture avec le Conseil, mais je ne parviens pas à comprendre la hâte que l’on met à conclure en première lecture une mesure aussi délicate que celle-ci puisqu’elle concerne la mise en œuvre du traité de Lisbonne, qui a élargi nos compétences, en particulier en matière de politique commerciale.


Daarom is het noodzakelijk niet geforceerd buiten het kader van de maatregel te treden omdat de fundamentele normen en waarden van de lidstaten daardoor in gevaar kunnen komen, vooral op het specifieke gebied van het burgerlijk recht en het familierecht.

Il est dès lors essentiel de ne pas outrepasser par la force le cadre nécessaire de la mesure, ce qui pourrait ébranler les valeurs fondamentales des États membres dans des domaines spécifiques du droit civil et de la famille.


Wij moeten bij een strategische maatregel als het Europese initiatief voor de bescherming van kritieke energie-, vervoers- en technologische infrastructuur onze samenhang tonen. Voor die infrastructuur zijn krachtige maatregelen inzake preventie en bescherming nodig, omdat de dreiging van het terrorisme zich helaas vooral richt tegen kritieke infrastructuur.

Nous devons montrer que nous parlons d’une seule voix sur une mesure stratégique telle que cette initiative européenne de protection des infrastructures critiques, énergétiques, de transport et technologiques, qui nécessitent de solides mesures de prévention et de protection, parce que la menace terroriste est malheureusement dirigée en premier lieu contre les infrastructures critiques.


Die maatregel lijkt ons noodzakelijk voor het begrotingspad van de federale staat, maar hij lijkt ons vooral rechtvaardig omdat hij is gebaseerd op de risicoprofielen die ertoe strekken de financiële stabiliteit te waarborgen.

Cette mesure nous semble nécessaire pour la trajectoire budgétaire de l'État fédéral, mais surtout juste dès lors qu'elle repose sur des bases liées aux profils de risque visant à assurer une stabilité financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel omdat phishing vooral' ->

Date index: 2024-12-08
w