4. Indien een dergelijke scheiding
voortvloeit uit een maatregel genomen door een Staat die
partij is, zoals de inhechtenisneming, gevangenneming, verbanning, deportatie, of uit een maatregel het overlijden ten gevolge hebbend (met inbeg
rip van overlijden, door welke oorzaak ook, terwijl de betrokke
ne door de Staat in bewaring wordt gehouden) van ...[+++] één ouder of beide ouders of van het kind, verstrekt die Staat, op verzoek, aan de ouders, aan het kind of, indien van toepassing, aan een ander familielid van het kind de noodzakelijke inlichtingen over waar het afwezige lid van het gezin zich bevindt of waar de afwezige leden van het gezin zich bevinden, tenzij het verstrekken van die inlichtingen het welzijn van het kind zou schaden.4. Lorsque la séparation résulte de me
sures prises par un Etat partie, telles que la détention, l'emprisonnement, l'exil
, l'expulsion ou la mort (y compris la mort, quelle qu'en soit la cause, survenue en cours de détention) des deux parents ou de l'un d'eux, ou de l'enfant, l'Etat
partie donne sur demande aux parents, à l'enfant ou, s'il y a lieu, à un autre membre de la famille les renseignements essentiels sur le lieu où se trouvent le membre ou les membres de la famille, à moins que la div
...[+++]ulgation de ces renseignements ne soit préjudiciable au bien-être de l'enfant.