Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agro-monetair beleid
Agro-monetaire maatregel
Beperkende maatregel van de EU
EU-sanctie of beperkende maatregel
Landbouwstabilisator
Landbouwuitgaven stabiliserende maatregel
M.
Maatregel
Maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid
Maatregel van openbaarmaking
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Monetair landbouwbeleid
Mw.
Profylactische maatregel
Uitgaven stabiliserende maatregel
Werkgelegenheidsbevorderende maatregel
Werkgelegenheidsverrruimende maatregel
Werkgelegenheidverruimende maatregel
Werkstimulerende maatregel

Traduction de «maatregel die mevrouw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werkgelegenheidsbevorderende maatregel | werkgelegenheidsverrruimende maatregel | werkgelegenheidverruimende maatregel | werkstimulerende maatregel

mesure destinée à créer des possibilités d'emploi supplémentaires






Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


uitgaven stabiliserende maatregel [ landbouwstabilisator | landbouwuitgaven stabiliserende maatregel ]

stabilisateur budgétaire [ stabilisateur agricole | stabilisateur agrobudgétaire ]


beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]

mesure restrictive de l'UE [ mesure restrictive de l'Union européenne | mesure restrictive ou sanction de l'UE | mesure restrictive ou sanction de l'Union européenne ]


maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid

mesure en faveur de l'emploi






monetair landbouwbeleid [ agro-monetair beleid | agro-monetaire maatregel ]

politique monétaire agricole [ agromonétaire | mesure agromonétaire | politique agromonétaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de marge van die maatregel vermeldde mevrouw Royal, de Franse minister die belast is met het dossier, dat er een honderdtal mensen moeten worden ingezet om die poortjes te doen functioneren en dat de SNCF bijna 2,5 miljoen euro moet investeren om poortjes op een perron te installeren.

En marge de ce dispositif, Mme Royal, ministre française en charge du dossier, a signalé qu'une centaine de personnes travaillent pour faire fonctionner ces portiques et que pour équiper un quai, la SNCF doit investir près de 2,5 millions d'euros.


In verband met de budgettaire gevolgen van de maatregel herinnert mevrouw De Schamphelaere aan de uitspraak van het Rekenhof dat de globale opbrengst van deze belasting niet opweegt tegen de administratieve lasten voor de overheid : « de fiscale controle van de niet aan de vennootschapsbelasting onderworpen rechtspersonen waaruit blijkt dat de patrimoniumbelasting geen kostenefficiënte belasting vormt ».

En ce qui concerne les effets budgétaires de la mesure, Mme De Schamphelaere rappelle le point de vue émis par la Cour des comptes, à savoir que le produit global de cette taxe n'est pas contrebalancé par les charges administratives que supportent les autorités: « le contrôle fiscal des personnes morales non assujetties à l'impôt des sociétés, duquel il ressort que l'impôt sur le patrimoine ne constitue pas une taxe présentant un rapport coût-efficacité optimal ».


In verband met de budgettaire gevolgen van de maatregel herinnert mevrouw De Schamphelaere aan de uitspraak van het Rekenhof dat de globale opbrengst van deze belasting niet opweegt tegen de administratieve lasten voor de overheid : « de fiscale controle van de niet aan de vennootschapsbelasting onderworpen rechtspersonen waaruit blijkt dat de patrimoniumbelasting geen kostenefficiënte belasting vormt ».

En ce qui concerne les effets budgétaires de la mesure, Mme De Schamphelaere rappelle le point de vue émis par la Cour des comptes, à savoir que le produit global de cette taxe n'est pas contrebalancé par les charges administratives que supportent les autorités: « le contrôle fiscal des personnes morales non assujetties à l'impôt des sociétés, duquel il ressort que l'impôt sur le patrimoine ne constitue pas une taxe présentant un rapport coût-efficacité optimal ».


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Considérant la nécessité de se rendre sur des placettes, sélectionnées au hasard dans plusieurs bois de la R ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het vijftienpuntenplan voor de aanpak van de fiscale fraude van de staatssecretaris voor Bestrijding van de fiscale fraude, mevrouw Elke Sleurs, staat de volgende maatregel: "Toegang tot het centraal bankenregister.

Le "plan en 15 mesures" de madame Sleurs, secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude fiscale, en matière de lutte contre la fraude fiscale contient la mesure suivante: "Accès au registre bancaire central.


Mevrouw Nyssens herinnert eraan dat artikel 5, § 2, van het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 zegt dat, indien het feit dat aan het Europees aanhoudingsbevel ten grondslag ligt, strafbaar is gesteld met een levenslange vrijheidsstraf of een maatregel welke levenslange vrijheidsbeneming meebrengt, de tenuitvoerlegging van het aanhoudingsbevel afhankelijk kan worden gesteld van de voorwaarde dat in het rechtsstelsel van de uitvaardigende lidstaat de mogelijkheid van ...[+++]

Mme Nyssens rappelle que l'article 5, § 2, de la décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 prévoit que « lorsque l'infraction qui est à la base du mandat d'arrêt européen est punie par une peine ou une mesure de sûreté privatives de liberté à caractère perpétuel, l'exécution dudit mandat peut être subordonnée à la condition que le système juridique de l'État membre d'émission prévoie des dispositions permettant une révision de la peine infligée (...) ou l'application de mesures de clémence ».


Mevrouw Milquet, minister van Werk, verklaart dat de maatregel betreffende het betaald educatief verlof een eenmalige maatregel is.

Mme Milquet, ministre de l'Emploi, précise que la mesure relative au congé-éducation payé est une mesure unique.


Mevrouw Milquet, minister van Werk, verklaart dat de maatregel betreffende het betaald educatief verlof een eenmalige maatregel is.

Mme Milquet, ministre de l'Emploi, précise que la mesure relative au congé-éducation payé est une mesure unique.


Een andere maatregel die mevrouw Lucas aanroert, is dat men handelsovereenkomsten aan voorwaarden verbindt en ervoor zorgt dat zowel de Europese bedrijven als de producenten in het zuiden hun verantwoordelijkheid op zich nemen en dat internationale verdragen en overeenkomsten worden nageleefd.

Une autre mesure qu’a abordée Mme Lucas consiste à assortir les accords commerciaux à des conditions et à veiller à ce que les entreprises européennes et les producteurs du Sud soient obligés d’y satisfaire, et à ce que les conventions et accords internationaux soient respectés.


Als we echt, als uitzonderlijke maatregel – zoals, mijn excuses aan mevrouw Serracchiani, de in dit geval genomen maatregel om niet over Europa, maar over één land te debatteren – de waarheid willen achterhalen over de toestand van de democratie in ons land, dan moeten we de president van de Republiek, Giorgio Napolitano, als instelling beleefd vragen of hij zich president voelt van een land waarin het pluralisme van informatie ligt te spartelen, de vr ...[+++]

Si, par une mesure exceptionnelle – comme c’est le cas aujourd’hui puisque, je m’en excuse auprès de M Serracchiani, nous parlons d’un pays plutôt que de l’Europe -nous cherchons vraiment à déterminer quel est l’état de la démocratie en Italie, demandons au président de la République, Giorgio Napolitano, avec tout le respect dû à une institution, s’il a le sentiment d’être à la tête d’un pays qui foule aux pieds le principe de pluralisme de l’information, un pays où les libertés sont en chute libre et d’où se retire la vague démocratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel die mevrouw' ->

Date index: 2022-03-02
w