Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregel die bewezen heeft effectief » (Néerlandais → Français) :

De autonomie heeft bewezen bijzonder effectief te zijn op terreinen waar het EMA de eerst verantwoordelijke is: de gegevensverzameling, de informatieverwerking en, in mindere mate, het vaststellen van de gegevensbehoeften, vooral wanneer het gaat om de identificatie van milieuproblemen.

L'autonomie a été particulièrement effective dans les domaines dont l'AEE est la première responsable: collecte des données, traitement de l'information et, dans une moindre mesure, évaluation des besoins en données, notamment pour ce qui est de l'identification des problèmes d'environnement.


Deze wetgeving, die uniek is in Europa, heeft bewezen een effectief middel te zijn tegen de vervalsing van kilometerstanden en tijdens die jaren is het aantal wagens waarvan de kilometerteller werd vervalst, drastisch afgenomen.

Cette législation, unique en Europe, a prouvé son efficacité contre la falsification des kilométrages. Durant ces dernières années, le nombre de véhicules dont le compteur kilométrique a été trafiqué, a fortement diminué.


Deze wetgeving, die uniek is in Europa, heeft bewezen een effectief middel te zijn tegen de vervalsing van kilometerstanden en tijdens die jaren is het aantal wagens waarvan de kilometerteller werd vervalst, drastisch gedaald.

Cette législation est unique en Europe et a démontré qu'elle était un moyen efficace de lutter contre la fraude au kilométrage. Pendant ces années, le nombre de voitures dont le compteur kilométrique a été manipulé a diminué de façon drastique.


Daarom ben ik van mening dat het ongemak voor passagiers in verhouding staat tot datgene wat we beschermen en dat er in de kwestie hier geen sprake is van schending van rechten, vrijheden of waarborgen, maar eenvoudigweg van een technische maatregel die bewezen heeft effectief te zijn.

Je considère ainsi que les inconvénients causés aux passagers sont proportionnels à ce que nous protégeons et qu’il n’est pas question de violation des droits, des libertés ou des garanties, mais tout simplement de mesures techniques qui ont prouvé leur efficacité.


Dit amendement past de draagwijdte aan van het toepassingsgebied van de maatregel in afdeling II van hoofdstuk I. De specifieke regeling van de vervroegde uitstap voor personeelsleden in het onderwijs door het stelsel van de terbeschikkingstelling van 55- plussers, heeft haar nut meer dan voldoende bewezen.

Le présent amendement tend à adapter la portée de la mesure prévue à la section II du chapitre I. Le régime spécifique du départ anticipé du personnel de l'enseignement par le biais du régime de la mise en disponibilité des plus de 55 ans a démontré plus que suffisamment son utilité.


Het is voorts de moeite waard erop te wijzen dat de zwarte lijst heeft bewezen een effectief instrument te zijn om luchtvaartmaatschappijen aan te moedigen om aan de internationale veiligheidsnormen te voldoen.

En outre, il convient de souligner que la liste noire s’est révélée un outil efficace pour inciter les compagnies aériennes à respecter les normes de sécurité internationales.


34. wijst erop dat aanbestedende diensten wellicht op basis van een officieel evaluatierapport baat zouden kunnen vinden bij eerdere ervaringen met een inschrijver; pleit ervoor een tijdlimiet in te stellen voor uitsluitingen, teneinde transparantie en objectiviteit te garanderen; wijst op de noodzaak tot verduidelijking van de tekst in de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG door te bepalen dat een inschrijver die bij een eerdere aanbestedingsprocedure schuldig is bevonden aan onbehoorlijk gedrag opnieuw als betrouwbaar kan worden aangemerkt van zodra hij afdoende heeft bewezen dat ...[+++]

34. remarque qu'il devrait être possible pour les pouvoirs adjudicateurs de tirer les leçons d'une expérience antérieure avec un soumissionnaire sur la base d'un rapport d'évaluation officiel; recommande la fixation d'une limite de temps pour les exclusions, de façon à assurer la transparence et l'objectivité; signale la nécessité d'une mention législative dans les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE, qui déclare que tout soumissionnaire convaincu d'infraction lors d'une procédure antérieure de marché public peut recouvrer la confiance une fois qu'il a apporté la preuve matérielle qu'il s'est soumis effectivement à une procédure de «ré ...[+++]


Een concrete maatregel die we zouden moeten stimuleren is dagvaarding van Mugabe voor het Internationaal Strafhof op basis van een resolutie van de VN-Veiligheidsraad, een maatregel die in het geval van president al-Bashir – vanwege Darfur – zijn nut heeft bewezen.

Une mesure concrète que nous devrions encourager est la mise en accusation de Mugabe devant la Cour pénale internationale au moyen d’une résolution du Conseil de sécurité de l’ONU, comme cela s’est avéré utile dans le cas du président al-Bashir sur la question du Darfour.


Die maatregel heeft effectief een preventief effect op het ontstaan van diabetes van type 2.

Cette mesure a effectivement un effet préventif sur l'apparition du diabète de type 2.


Wij stellen alleszins vast dat de Nederlandse overheid in deze aangelegenheid een heel ander en veel strenger beleid voert dan België en dat een dergelijke maatregel effectief mogelijk is, ook als men de Conventie van Wenen heeft ondertekend, zoals Nederlands heeft gedaan.

Les autorités néerlandaises mènent à cet égard une politique beaucoup plus stricte que la Belgique. Cela prouve qu'une telle mesure est effectivement possible, y compris pour les signataires de la Convention de Vienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel die bewezen heeft effectief' ->

Date index: 2024-01-16
w