Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verklaring EU-Turkije
Verklaring EU-Turkije van 18 maart 2016

Vertaling van "maart 2016 vond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verklaring EU-Turkije | verklaring EU-Turkije van 18 maart 2016

déclaration UE-Turquie | déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 4 maart 2016 vond de derde middag van het recht plaats van de tweede cyclus van de middagen van het recht georganiseerd door het directoraat-generaal Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden.

Le 4 mars 2016 s'est tenu le troisième midi du droit du deuxième cycle des midis du droit organisés par la direction générale Législation, Libertés et Droits fondamentaux.


Van 29 februari tot 24 maart 2016 vond de maartsessie van de VN-Mensenrechtenraad plaats in Genève.

La session de mars du Conseil des droits de l'homme des Nations unies s'est tenue à Genève du 29 février au 24 mars 2016.


Overwegende de aan de gang zijnde werkzaamheden van het Internationaal Onderhandelingscomité, waarvan de laatste zitting vond plaats in maart 2016, met betrekking tot de regels voor de uitvoering en de doeltreffendheid van het Verdrag;

Considérant les travaux en cours du Comité International de Négociation, dont la dernière session a eu lieu en mars 2016, en ce qui concerne les modalités pour la mise en oeuvre et l'efficacité de la Convention;


De Europese Unie heeft op 13 januari 2016 verzocht om overleg met Colombia in het kader van de WTO (geschil DS 502, Colombia- Measures Concerning Imported Spirits); dit overleg vond plaats op 8-9 maart 2016, maar leidde niet tot een oplossing van het geschil.

Le 13 janvier 2016, l’UE a demandé la tenue de consultations avec la Colombie dans le cadre de l’OMC dans l’affaire DS 502 (Colombie – Mesures concernant les spiritueux importés), lesquelles ont eu lieu les 8 et 9 mars 2016 sans que le différend puisse être réglé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanval vond plaats van 12 maart 2016 om 22u00 tot 13 maart om 04u00.

Elle a eu lieu du 12 mars 2016 à 22h00 jusqu'au 13 mars à 04h00.


De aanval vond plaats van 12 maart 2016 om 22u00 tot 13 maart om 04u00. Bij dat nachtelijk voorval werd geen enkele schade toegebracht aan de FOD, aangezien de website op dat ogenblik erg weinig werd gebruikt.

Elle a eu lieu du 12 mars 2016 à 22 h. jusqu'au 13 mars à 4 h. Cet événement, nocturne, n'a porté aucun préjudice au SPF, le site web étant très peu utilisé à ce moment.


De laatste opleiding vond plaats te Knokke van 14 tot 18 maart 2016.

La dernière formation s'est déroulée à Knokke du 14 au 18 mars 2016.


2. De ontplooiing van het detachement vond plaats van 25 februari tot 11 maart 2016.

3. Le déploiement du détachement a eu lieu du 25 février au 11 mars 2016.




Anderen hebben gezocht naar : verklaring eu-turkije     maart 2016 vond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2016 vond' ->

Date index: 2024-01-27
w