Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2012 pagina " (Nederlands → Frans) :

Bij de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2012, pagina's 16102 en 16103, van de ministeriële besluiten van 9 maart 2012 waarbij de duur van de stage van de gerechtelijke stagiairs verlengd is, dient de datum van 1 april 2012 te worden vervangen door deze van 16 mei 2012 wat betreft Mevr. Hubain, E., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Dendermonde.

Dans la publication, au Moniteur belge du 16 mars 2012, pages 16102 et 16103, des arrêtés ministériels du 9 mars 2012 prolongeant la durée du stage des stagiaires judiciaires, la date du 1 avril 2012 doit être remplacée par celle du 16 mai 2012 en ce qui concerne Mme Hubain, E., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Termonde.


In het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2012, pagina 15784, moet er bij het koninklijk besluit van 3 februari 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende levensmiddelenhygiëne met betrekking tot het medisch attest, onder de rubriek van de overheid waarvan het betrokken besluit uitgaat, gelezen worden : " FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN" in plaats van " FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU" .

Dans le Moniteur belge du 15 mars 2012, page 15784, à l'arrêté royal du 3 février 2012 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires en ce qui concerne le certificat médical, il y a lieu de lire à la rubrique de l'autorité dont émane ledit arrêté : " AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE" au lieu de " SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT" .


In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 januari 2013 - Aanwijzingen voor de diplomatieke posten van de externe loopbaan bij « Wallonie-Bruxelles International », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 maart 2013, op pagina 14125, wordt de heer Yves De Greef tot adviseur aangewezen bij de « Délégation Wallonie-Bruxelles » te Parijs, met uitwerking met ingang van 1 februari 2013 in plaats van 1 februari 2012.

Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 janvier 2013 - Affectation des postes diplomatiques de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International, publié au Moniteur belge du 8 mars 2013, à la page 14125, il y lieu de lire, M. Yves De Greef est désigné en qualité de conseiller près de la Délégation Wallonie-Bruxelles à Paris, prenant cours le 1 février 2013 en lieu et place du 1 février 2012.


In het Belgisch Staatsblad van 9 mei 2012 dient op pagina 27406 de volgende verbetering te worden aangebracht : « Krachtens artikel 93 van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening stelt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vast dat de « Gemeentelijke Stedenbouwkundige Verordening over de plaatsen van raamprostitutie » voor heel het grondgebied van de gemeente Schaarbeek, die definitief werd goedgekeurd door de gemeenteraad tijdens de zitting van 30 november 2011, goedgekeurd werd geacht op 30 maart 2012 ». ...[+++]

Au Moniteur belge du 9 mai 2012, il y a lieu d'apporter, page 27406, la correction suivante : « En vertu de l'article 93 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale constate que le « Règlement d'urbanisme communal sur les lieux de prostitution en vitrine » couvrant le territoire de la commune de Schaerbeek, adopté définitivement par le Conseil communal en séance du 30 novembre 2011, est réputé approuvé le 30 mars 2012 ».


In het Belgisch Staatsblad van 4 april 2012, tweede uitgave, blz. 21060 -21134, moeten de volgende elementen veranderd worden : in artikel 20 op pagina 21063 en in artikel 32 op pagina 21065 dient men " de wet van 19 maart 2012 tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006" te lezen in plaats van " de wet van Y tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006" .

Au Moniteur belge du 4 avril 2012, aux pages 21060-21134, il faut modifier les éléments suivants : à l'article 20 à la page 21063 et à l'article 32 à la page 21065, il y a lieu de lire " la loi du 19 mars 2012 modifiant la loi du 5 août 2006" au lieu de " la loi du Y modifiant la loi du 5 août 2006" .




Anderen hebben gezocht naar : 16 maart     maart     maart 2012 pagina     15 maart     8 maart     februari     pagina     mei     dient op pagina     19 maart     april     maart 2012 pagina     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2012 pagina' ->

Date index: 2022-09-24
w