Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Schendt

Traduction de «maart 2009 nadat » (Néerlandais → Français) :

Wat de rekeningen voor het boekjaar 2008 betreft, kan ik het geachte lid mededelen dat deze aan de Administratie van de Thesaurie werden toegezonden op datum van 31 maart 2009, nadat ze werden goedgekeurd door het Beheerscomité van de SAB in zijn zitting van 26 maart 2009.

En ce qui concerne les comptes de l’exercice 2008, je puis informer l’honorable membre que ceux-ci ont été transmis à l’Administration de la Trésorerie en date du 31 mars 2009, après leur approbation par le Comité de gestion du SEGS lors de sa séance du 26 mars 2009.


Het Verdrag van Singapore is in werking getreden op 16 maart 2009, drie maanden nadat de tiende Staat zijn akte van bekrachtiging of toetreding had neergelegd.

Le Traité de Singapour est entré en vigueur le 16 mars 2009, soit trois mois après le dépôt par le dixième État de son instrument de ratification ou d'adhésion.


Na een eerste bespreking en nadat het advies werd ontvangen van de Raad van State en de Hoge Raad voor de Justitie (zie infra), werd op 10 maart 2009 door mevrouw Defraigne c.s. een nieuw wetsvoorstel ingediend tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, betreffende het sluiten der deuren in familiezaken (stuk Senaat, nr. 4-1211/1).

Au terme d'une première discussion et après réception de l'avis du Conseil d'État et du Conseil supérieur de la Justice (voir infra), une nouvelle proposition de loi modifiant le Code judiciaire, relative au huis clos en matière familiale, a été déposée le 10 mars 2009 par Mme Defraigne et consorts (doc. Sénat, n° 4-1211/1).


5. Vindt u het normaal dat een op 30 maart 2009 verstuurde brief pas vele maanden nadat hij werd verstuurd bij de afzender terugkomt?

5. Trouvez-vous normal qu'un courrier expédié le 30 mars 2009 revienne vers son expéditeur plusieurs mois après son envoi ?


De Belgische inbreng wordt gestopt nadat de operatie van de Europese Unie overgenomen wordt door de Verenigde Naties, momenteel voorzien voor 15 maart 2009.

Il sera mis fin à la contribution belge lors de la reprise de l’opération de l’Union européenne par les Nations Unies, actuellement planifiée pour le 15 mars 2009.


Het oorspronkelijke Commissievoorstel (11857/1/08) is in juli 2008 ingediend en in december 2008 en vervolgens in maart 2009 door de Raad besproken, nadat het Europees Parlement in eerste lezing advies had uitgebracht.

La proposition initiale de la Commission (doc. 11857/1/08) a été présentée en juillet 2008 et examinée par le Conseil en décembre 2008, puis à nouveau en mars 2009 après l'adoption de l'avis du Parlement européen en première lecture.


De uitzondering ten voordele van de aanvrager van gewaarborgde gezinsbijslag ten behoeve van, onder meer, een kind van Belgische nationaliteit werd ingevoerd door artikel 34 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen nadat het Hof in zijn arrest nr. 62/2009 van 25 maart 2009 had geoordeeld dat « artikel 1, zesde lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag [.] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet [sch ...[+++]

L'exception prévue en faveur du demandeur des prestations familiales garanties, au bénéfice, entre autres, d'un enfant de nationalité belge a été introduite par l'article 34 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, après que la Cour eut jugé, par son arrêt n° 62/2009 du 25 mars 2009, que « l'article 1, alinéa 6, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il s'applique au demandeur étranger de prestations familiales garanti ...[+++]


Nadat de Commissie, na raadpleging van het Raadgevend Comité, had vastgesteld dat er voldoende bewijs was om overeenkomstig artikel 11, lid 2, van de basisverordening een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van een maatregel te openen, heeft zij dit onderzoek op 10 maart 2009 geopend door de publicatie van een bericht van opening van een nieuw onderzoek in het Publicatieblad van de Europese Unie (3).

Ayant déterminé, après consultation du comité consultatif, qu’il existait des éléments de preuve suffisants pour justifier l’ouverture d’un réexamen au titre de l’expiration des mesures, la Commission a ouvert une enquête le 10 mars 2009, conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement de base, par un avis publié au Journal officiel de l’Union européenne (3) (ci-après dénommé «l’avis d’ouverture»).


Nadat Meierhofer op 17 maart 2009 de memorie van antwoord had ingediend, heeft de Commissie bij brief van 6 april 2009 gevraagd om overeenkomstig artikel 143, lid 1, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht een memorie van repliek te mogen indienen.

À la suite du dépôt du mémoire en réponse par M. Meierhofer, le 17 mars 2009, la Commission a, par lettre du 6 avril 2009, demandé à pouvoir présenter un mémoire en réplique, conformément à l’article 143, paragraphe 1, du règlement de procédure du Tribunal.


Nadat de Commissie op 17 april 2008 een openbare raadpleging had gestart, heeft zij op 24 maart 2009 een verslag uitgebracht aan het Europees Parlement en de Raad over de werking van Verordening (EG) nr. 358/2003 (4).

À la suite d’une consultation publique lancée le 17 avril 2008, la Commission a adopté, le 24 mars 2009, un rapport au Parlement européen et au Conseil sur le fonctionnement du règlement (CE) no 358/2003 (ci-après «le rapport») (4).




D'autres ont cherché : 31 maart     maart     maart 2009 nadat     drie maanden nadat     bespreking en nadat     vele maanden nadat     15 maart     wordt gestopt nadat     vervolgens in maart     raad besproken nadat     25 maart     december     diverse bepalingen nadat     nadat     maart 2009 nadat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2009 nadat' ->

Date index: 2023-10-12
w