Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2006 zaak " (Nederlands → Frans) :

1.4. Op 16 maart 2006 zond het Comité I een brief naar de voorzitster van de Senaat om haar en de leden van de begeleidingscommissie te informeren dat een schrijven werd gericht aan de heer Eerste Minister op 13 maart 2006 om zo snel mogelijk vanwege de betrokken ministers (Justitie, Landsverdediging en Mobiliteit) en van het ministerieel Comité van Inlichting en Veiligheid, informaties, rapporten, briefwisseling en documenten te verkrijgen in dewelke de Belgische inlichtingendiensten door de regering was bevraagd in de context van de zaak van de ge ...[+++]

1.4. Le 16 mars 2006, le Comité permanent R adressait un courrier à la présidente du Sénat, pour l'informer ainsi que les membres de la Commission du suivi du Comité permanent R qu'un courrier avait été adressé le 13 mars 2006 au premier ministre, en vue d'obtenir le plus rapidement possible de la part des différents ministres concernés (Justice, Défense nationale, Mobilité) et par le Comité ministériel du renseignement et de la sécurité, les informations, rapports, courriers et documents précisant dans quelle mesure les services de renseignements belges avaient été sollicités par le gouvernement dans le contexte de ...[+++]


1.5. In antwoord op de brief van 13 maart 2006 zond de eerste minister op 16 maart 2006 aan het Vast Comité I een aantal documenten in deze zaak.

1.5. En réponse au courrier du Comité permanent R du 13 mars 2006, le premier ministre a communiqué au Comité permanent R une série de documents en la matière le 16 mars 2006.


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, vierde kamer en verenigde kamers, op 5 maart 2012 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen verlengd tot vijfenveertig dagen (2) , van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Multilaterale Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Republiek Ijsland, de Republiek Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het Koninkrijk Noorw ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre et chambres réunies, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, le 5 mars 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours prorogé à quarante-cinq jours (2) , sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord multilatéral entre la Communauté européenne et ses États membres, la République d'Albanie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine, la République de Bulgarie, la République de Croatie, la République d'Islande, la République du Monténégro, le Royau ...[+++]


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, vierde kamer en verenigde kamers, op 5 maart 2012 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen verlengd tot vijfenveertig dagen (2) , van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Multilaterale Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Republiek Ijsland, de Republiek Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het Koninkrijk Noorw ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre et chambres réunies, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, le 5 mars 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours prorogé à quarante-cinq jours (2) , sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord multilatéral entre la Communauté européenne et ses États membres, la République d'Albanie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine, la République de Bulgarie, la République de Croatie, la République d'Islande, la République du Monténégro, le Royau ...[+++]


Rekening houdend met deze analyse heeft het College van Procureurs-generaal in zijn omzendbrief COL 9/2006 van 31 maart 2006 de verplichting opgenomen voor de politiediensten om elke zaak waarbij een onmiddellijke intrekking van het rijbewijs zou kunnen bevolen worden mee te delen aan de Procureur des Konings.

C'est donc compte tenu de cette analyse que le Collège des procureurs généraux a énoncé dans sa circulaire COL 9/2006 du 31 mars 2006 l'obligation pour les services de police d'en référer au procureur du Roi dans chaque cas où un retrait immédiat du permis de conduire pourrait être ordonné.


De Commissie heeft Griekenland een eerste schriftelijke waarschuwing gezonden na een uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 16 maart 2006 waarbij Griekenland werd veroordeeld omdat het geen strenge beschermingsmaatregelen had uitgevaardigd en toegepast voor de Milosadder (zaak C-518/04).

La Commission a adressé à la Grèce une première lettre d'avertissement à la suite de l'arrêt rendu par la Cour européenne de justice le 16 mars 2006 condamnant ce pays pour ne pas avoir établi et appliqué un système de protection stricte pour la vipère de Milos (affaire C-518/04).


Ter gelegenheid van de laatste zitting van de Commissie voor de rechten van de mens op 27 maart 2006 brengt de Europese Unie hulde aan 60 jaar in dienst van de zaak van de mensenrechten.

À l'occasion de sa dernière session, le 27 mars 2006, l'Union européenne rend hommage à la Commission des droits de l'homme des Nations unies pour les soixante années qu'elle a consacrées au service de la cause des droits de l'homme.


– onder verwijzing naar de interimresolutie, goedgekeurd door het Comité van ministers van de Raad van Europa op 1 maart 2006 over het arrest van het Europees Hof voor de Mensenrechten van 8 juli 2004 in de zaak Ilaşcu en anderen tegen Moldavië en de Russische Federatie,

— vu la résolution intérimaire du Comité des ministres du Conseil de l'Europe du 1 mars 2006 concernant l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) du 8 juillet 2004 dans l'affaire Ilaşcu et autres contre la Moldova et la Fédération de Russie,


– onder verwijzing naar de interimresolutie, goedgekeurd door het Comité van ministers van de Raad van Europa op 1 maart 2006 over het vonnis van het Europees Hof voor de Mensenrechten van 8 juli 2004 in de zaak Ilascu en anderen tegen Moldavië en de Russische Federatie,

– vu la résolution intérimaire du Comité des ministres du Conseil de l'Europe du 1er mars 2006 concernant l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme du 8 juillet 2004 dans l'affaire Ilascu et autres contre la Moldova et la Fédération de Russie,


– onder verwijzing naar de interimresolutie, goedgekeurd door het Comité van ministers van de Raad van Europa op 1 maart 2006 over het arrest van het Europees Hof voor de Mensenrechten van 8 juli 2004 in de zaak Ilaşcu en anderen tegen Moldavië en de Russische Federatie,

— vu la résolution intérimaire du Comité des ministres du Conseil de l'Europe du 1 mars 2006 concernant l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) du 8 juillet 2004 dans l'affaire Ilaşcu et autres contre la Moldova et la Fédération de Russie,




Anderen hebben gezocht naar : maart     zaak     13 maart     juni     31 maart     omzendbrief col 9 2006     elke zaak     16 maart     milosadder zaak     maart 2006 zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2006 zaak' ->

Date index: 2023-06-07
w