Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2005 mij enigszins ontgoocheld " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat het water in de grote plaatselijke grondwaterlaag overigens door de eveneens typisch plaatselijke landbouwpraktijken aan kwaliteit heeft ingeboet; dat de Regering niettemin poogt de impact ervan te verkleinen door wetgevende maatregelen die bijvoorbeeld betrekking hebben op de kwetsbaarheid van de waterlaag in het Brussels zand (ministerieel besluit van 28/07/1994 en programma duurzaam stikstofbeheer deel uitmakend van boek II van het Waterwetboek bij besluit Waalse Regering van 3 maart 2005, gewijzigd bij besluit Waalse Regering van 15 februari 2007); dat de oppervlakte die in het huidige ontwerp a ...[+++]

Considérant par ailleurs que la qualité de l'eau de l'important aquifère local est amoindrie par les pratiques agricoles qui sont également une caractéristique locale; que le Gouvernement tente, néanmoins, d'en minimiser l'impact par des mesures législatives concernant, par exemple, la vulnérabilité de l'aquifère du Bruxellien (arrêté ministériel du 28/07/1994 et le programme de gestion durable de l'azote -PGDA intégré dans le livre II du Code l'Eau par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007); que dans le projet actuel, la surface soustraite à ...[+++]


Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ofschoon ik voor deze resolutie heb gestemd, moet ik toegeven dat de conclusies van de Europese Raad van 22 en 23 maart 2005 mij enigszins ontgoocheld hebben.

Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) Bien que j’aie voté en faveur de cette résolution, je dois dire que les conclusions du Conseil européen des 22 et 23 mars 2005 m’ont quelque peu fait perdre mes illusions.


Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ofschoon ik voor deze resolutie heb gestemd, moet ik toegeven dat de conclusies van de Europese Raad van 22 en 23 maart 2005 mij enigszins ontgoocheld hebben.

Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Bien que j’aie voté en faveur de cette résolution, je dois dire que les conclusions du Conseil européen des 22 et 23 mars 2005 m’ont quelque peu fait perdre mes illusions.


In bijlage bevindt zich de begroting 2005 van het Instituut, zoals ter goedkeuring voorgelegd aan de Raad van Bestuur van maart 2005 en door de voorzitster van de raad van bestuur ter goedkeuring doorgezonden aan mij als voogdijminister.

On trouvera en annexe le budget 2005 de l'Institut, tel qu'approuvé par le conseil d'administration en mars 2005 et tel que me l'a transmis la présidente de ce conseil pour accord en tant que ministre de tutelle.


Overwegende dat het water in de grote plaatselijke grondwaterlaag overigens door de eveneens typisch plaatselijke landbouwpraktijken aan kwaliteit heeft ingeboet; dat de Regering niettemin poogt de impact ervan te verkleinen door wetgevende maatregelen die bijvoorbeeld betrekking hebben op de kwetsbaarheid van de waterlaag in het Brussels zand (ministerieel besluit van 28/07/1994 en programma duurzaam stikstofbeheer deel uitmakend van boek II van het Waterwetboek bij besluit Waalse Regering van 3 maart 2005, gewijzigd bij besluit Waalse Regering van 15 februari 2007); dat de oppervlakte die in het huidige ontwerp a ...[+++]

Considérant par ailleurs que la qualité de l'eau de l'important aquifère local est amoindrie par les pratiques agricoles qui sont également une caractéristique locale; que le Gouvernement tente, néanmoins, d'en minimiser l'impact par des mesures législatives concernant, par exemple, la vulnérabilité de l'aquifère du Bruxellien (arrêté ministériel du 28/07/1994 et le programme de gestion durable de l'azote -PGDA- intégré dans le livre II du Code l'Eau par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007); que dans le projet actuel, la surface soustraite à ...[+++]


Als het lid belast met ADAR ben ik verantwoordelijk voor het advies van de Rekenkamer over de uitvoeringsvoorschriften van het bestaande Financieel Reglement; nog onlangs, in maart 2005, ontving het door mij voorbereide ontwerpadvies over een voorgestelde wijziging van de uitvoeringsvoorschriften voor de Financieel Reglement, de goedkeuring van de Rekenkamer (advies nr. 3/2005).

En tant que membre d’ADAR, j’ai été chargée de l’avis de la Cour sur les règles d’exécution pour le règlement financier actuel et j’ai vu, pas plus tard qu’en mars 2005, ma proposition d’avis sur la proposition de révision des règles d’application du règlement financier adoptée par la Cour (avis n° 3/2005).


In bijlage bevindt zich de begroting 2005 van het Instituut, zoals ter goedkeuring voorgelegd aan de Raad van Bestuur van maart 2005 en door de voorzitster van de raad van bestuur ter goedkeuring doorgezonden aan mij als voogdijminister.

On trouvera en annexe le budget 2005 de l'Institut, tel qu'approuvé par le conseil d'administration en mars 2005 et tel que me l'a transmis la présidente de ce conseil pour accord en tant que ministre de tutelle.


Ik ondergetekende (naam, voornaam, geboortedatum en volledig adres van de volmachtgever, alsmede vermelding van de kiezerslijst waarop deze is ingeschreven) verleen bij dezen volmacht aan (naam, voornaam, geboortedatum en volledig adres van de gemachtigde, alsmede vermelding van de kiezerslijst waarop deze is ingeschreven) om namens mij te stemmen bij de verkiezing die op 20 maart 2005 plaatsvindt met het oog op de vernieuwing van de algemene vergadering van de moslims van België.

Je soussigné (nom, prénom, date de naissance et adresse complète du mandant ainsi que l'indication de la liste électorale sur laquelle celui-ci est inscrit) donne par la présente procuration à (nom, prénom, date de naissance et adresse complète du mandataire ainsi que l'indication de la liste électorale sur laquelle celui-ci est inscrit) à l'effet de voter en mon nom à l'élection qui se tiendra le 20 mars 2005 en vue du renouvellement de l'assemblée générale des musulmans de Belgique.


Het antwoord van de minister van Sociale Zaken ontgoochelde mij enigszins.

La réponse du ministre des Affaires sociales m'a quelque peu déçu.


Het antwoord in verband met de unieke streepjescode heeft mij enigszins verrast, omdat uit de berichten aan de apothekers blijkt dat men niet klaar is voor de invoering ervan op 1 januari 2005.

La réponse relative au code-barres unique m'a quelque peu surprise car, selon les pharmaciens, rien n'est prêt pour son instauration au 1 janvier 2005.




Anderen hebben gezocht naar : 3 maart     maart     wordt dus enigszins     maart 2005 mij enigszins ontgoocheld     bestuur van maart     begroting     ontgoochelde mij enigszins     sociale zaken ontgoochelde     januari     heeft mij enigszins     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2005 mij enigszins ontgoocheld' ->

Date index: 2023-04-24
w