Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2004 wordt de onderneming fontaine daniel " (Nederlands → Frans) :

Kan artikel 48, lid 3 juncto artikel 2 van richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten (1), aldus worden uitgelegd dat de zinsnede dat een ondernemer zich „in voorkomend geva ...[+++]

Les dispositions combinées des articles 48, paragraphe 3, et 2 de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services (1) (ci-après «directive 2004/18/CE») peuvent-elles être interprétées en ce sens que relève de l’expression «le cas échéant», désignant une situation dans laquelle un opérateur économique peut ...[+++]


TITEL IV. - Wijzigingen van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in emittenten waarvan aandelen zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt en houdende diverse bepalingen Art. 23. In artikel 3 van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart ...[+++]

TITRE IV. - Modifications de la loi du 2 mai 2007 relative a la publicite des participations importantes dans des emetteurs dont les actions sont admises à la negociation sur un marche reglemente et portant des dispositions diverses Art. 23. A l'article 3 de la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des participations importantes, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les modificat ...[+++]


Art. 2. § 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde een premie toekennen aan de onderneming die : 1° minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft; 2° een uitrusting die het energieverbruik en de geluidsemissies vermindert, in een voertuig installeert; 3° geen incentives heeft genoten krachtens het decre ...[+++]

Art. 2. § 1. Le Ministre ou son délégué peut octroyer une prime, dans les limites budgétaires spécifiques fixées annuellement, conformément au Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis, à l'entreprise qui : 1° possède au moins un siège d'exploitation en Région wallonne; 2° installe un équipement réduisant la consommation d'énergie ou les émissions sonores sur un véhicule; 3° n'a pas bénéficié d'incitants en vertu du décret du 11 mars ...[+++]


Wanneer het Hof van Cassatie verklaard heeft, in de arresten van 19 april 2004 en 25 juni 2001 dat - in het kader van een faillissement - de werkgever niet verplicht is om zich te wenden tot het paritair comité met het oog op de voorafgaande erkenning van de economische of technische redenen en dit, zelfs wanneer de vereffening van het faillissement vereist dat bepaalde werknemers in dienst gehouden worden, stellen noch de wet van 19 ...[+++]

Si la Cour de cassation a déclaré, par les arrêts des 19 avril 2004 et 25 juin 2001 que - dans le cadre d'une faillite - l'employeur n'a pas l'obligation de saisir la commission paritaire en vue de la reconnaissance préalable du motif d'ordre économique ou technique et ce, même si la liquidation de la faillite requiert que certains travailleurs soient maintenus en service, ni la loi du 19 mars 1991, ni la jurisprudence ne dispensent un employeur procéd ...[+++]


Bij besluit van 26 januari 2009 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend, onder het nummer 20 1303 02, aan de onderneming Fontaine, Daniel, BVBA, gevestigd te 7160 Chapelle-Lez-Herlaimont (Godarville), rue de Lumechon 20, vernieuwd voor een periode van tien jaar vanaf 5 maart 2009.

Par arrêté du 26 janvier 2009, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé sous le numéro 20 1303 02 à l'entreprise Fontaine, Daniel, SPRL, établie rue de Lumechon 20, à 7160 Chapelle-lez-Herlaimont (Godarville), est renouvelé pour une période de dix ans à dater du 5 mars 2009.


Het wetsvoorstel van 30 maart 2004 tot wijziging, wat de betekening betreft, van de artikelen 37 en 38 van het Gerechtelijk Wetboek alsook van de artikelen 172, 203 en 373 van het Wetboek van strafvordering (ingediend door de heren Alain Courtois en Daniel Bacquelaine) bevat immers een aantal onvolkomenheden en overbodigheden en handhaaft nog steeds een niet redelijk verantwoord onderscheid tussen betekeningen van strafvonnissen en andere strafzaken, bijvoorbeeld dagvaardingen (Parl. St. , Kamer, 51 0978/001).

La proposition de loi du 30 mars 2004 modifiant, en ce qui concerne la signification, les articles 37 et 38 du Code judiciaire ainsi que les articles 172, 203 et 373 du Code d'instruction criminelle (déposée par MM. Alain Courtois et Daniel Bacquelaine) comporte, en effet, une série de dispositions imparfaites ou superflues et maintient une distinction non raisonnablement justifiée entre la signification de jugements répressifs et ...[+++]


Het wetsvoorstel van 30 maart 2004 tot wijziging, wat de betekening betreft, van de artikelen 37 en 38 van het Gerechtelijk Wetboek alsook van de artikelen 172, 203 en 373 van het Wetboek van strafvordering (ingediend door de heren Alain Courtois en Daniel Bacquelaine) bevat immers een aantal onvolkomenheden en overbodigheden en handhaaft nog steeds een niet redelijk verantwoord onderscheid tussen betekeningen van strafvonnissen en andere strafzaken, bijvoorbeeld dagvaardingen (Parl. St., Kamer, 51 0978/001).

La proposition de loi du 30 mars 2004 modifiant, en ce qui concerne la signification, les articles 37 et 38 du Code judiciaire ainsi que les articles 172, 203 et 373 du Code d'instruction criminelle (déposée par MM. Alain Courtois et Daniel Bacquelaine) comporte, en effet, une série de dispositions imparfaites ou superflues et maintient une distinction non raisonnablement justifiée entre la signification de jugements répressifs et ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 5 maart 2004 wordt de onderneming Fontaine Daniel S.P.R.L., gevestigd 7160 Chapelle-lez-Herlaimont, rue de Lumechon 20, onder het nummer 20 1303 02 erkend als beveiligings onderneming voor een periode van vijf jaar.

Par arrêté ministériel du 5 mars 2004 l'entreprise Fontaine Daniel S.P.R.L., établie rue de Lumechon 20, à 7160 Chapelle-lez-Herlaimont, est agréée sous le numéro 20 1303 02 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans.


Vanaf 19 april 2004 is de onderneming Schmit, Daniel, gevestigd te 4530 Fize-Fontaine, rue Eau Morte 3B.

A dater du 19 avril 2004, l'entreprise Schmit, Daniel est établie rue Eau Morte 3B, à 4530 Fize-Fontaine.


Bij ministerieel besluit van 12 maart 1999 worden in het enig artikel van het ministerieel besluit van 11 juni 1993 houdende de erkenning als beveiligingsonderneming van de heer Fontaine, Daniel, de woorden « rue Royale 57, te Chapelle-lez-Herlaimont » vervangen door de woorden « rue de Lumechon 20, te 7160 Godarville ».

Par arrêté ministériel du 12 mars 1999, dans l'article unique de l'arrêté ministériel du 11 juin 1993 relatif à l'agrément comme entreprise de sécurité à M. Fontaine Daniel, les mots « rue Royale 57, à Chapelle-lez-Herlaimont » sont remplacés par les mots « rue de Lumechon 20, à 7160 Godarville ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2004 wordt de onderneming fontaine daniel' ->

Date index: 2022-03-25
w