Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2001 overeenstemming " (Nederlands → Frans) :

Wanneer voor een betrekking van huisbewaarder, in overeenstemming met de taalwetgeving, zowel Nederlandstalige als Franstalige personeelsleden zich kandidaat stellen, bevat het selectiecomité minstens één persoon van elke taalgroep en is minstens één persoon geslaagd voor het taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen ...[+++]

Lorsque, conformément à la législation linguistique, tant les membres du personnel néerlandophone que francophone se portent candidats pour un emploi de concierge, le comité de sélection contient au moins une personne de chaque groupe linguistique et au moins une personne ayant réussi l'examen linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prescrits à l|Aaarticle 53 des lois sur l|Aaemploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 ou en ayant été dispensé par l'Administrateur délégué du Bur ...[+++]


1. In overeenstemming met artikel IV. I.30, § 2, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (PJPol), worden de laureaten van de selectieproeven voor inspecteur van politie opgenomen in een wervingsreserve in volgorde van de datum van hun inschrijving voor de selectieproeven.

1. Conformément à l'article IV. I.30, § 2, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), les lauréats des épreuves de sélection pour inspecteur de police sont placés dans une réserve de recrutement par ordre de date d'inscription aux épreuves de sélection.


In overeenstemming met het Samenwerkingakkoord tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van Gemengde Verdragen van 8 maart 1994, heeft de Interministeriële Conferentie « buitenlands beleid », op voorstel van de Werkgroep « gemengde verdragen » van 20 september 2000, op 8 maart 2001 het gemengd karakter van het akkoord vastgesteld.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions, relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a arrêté en date du 8 mars 2001, sur proposition du Groupe de travail traités mixtes du 20 septembre 2000, le caractère mixte de l'accord.


In overeenstemming met het Samenwerkingakkoord tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van Gemengde Verdragen van 8 maart 1994, heeft de Interministeriële Conferentie « buitenlands beleid », op voorstel van de Werkgroep « gemengde verdragen » van 20 september 2000, op 8 maart 2001 het gemengd karakter van het akkoord vastgesteld.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions, relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a arrêté en date du 8 mars 2001, sur proposition du Groupe de travail traités mixtes du 20 septembre 2000, le caractère mixte de l'accord.


­ Onder het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie was het voor het Nationaal Forum voor Slachtofferbeleid een prioriteit de wetgeving en de regelgeving van ons land in overeenstemming te brengen met het kaderbesluit van de Europese Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure.

­ Sous présidence belge de l'Union européenne, le Forum national pour une Politique en faveur des Victimes a jugé prioritaire de mettre en conformité la législation et la réglementation de notre pays en rapport à la décision-cadre du Conseil européen du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales.


Bij de memorie van toelichting gaat een conversietabel, waarin de overeenstemming wordt aangegeven tussen de voormelde artikelen en de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001.

Un tableau de conversion joint à l'exposé des motifs indique d'ailleurs la correspondance entre les articles précités et les dispositions portées par l'arrêté royal du 30 mars 2001.


Art. 58. De overtredingen van de bepalingen van onderhavig besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft in overeenstemming met de bepalingen van hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 of met het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalin ...[+++]

Art. 58. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions du chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux ou conformément à l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales.


(1) De Commissie heeft een begin gemaakt met de huidige dialoog over visumliberalisering met een regionale benadering en een Europees perspectief, waarbij de westelijke Balkanlanden op gelijke voet en zonder enige discriminatie worden betrokken. De lijst van landen in de bijlagen I en II van Verordening (EG) nr. 539/2001 van 15 maart 2001 moet in overeenstemming zijn en blijven met de criteria die zijn vastgesteld in overweging 5 van die verordening.

La composition des listes de pays tiers figurant respectivement aux annexes I et II du règlement (CE) n° 539/2001 du 15 mars 2001 devrait être et rester conforme aux critères énoncés au considérant 5 de ce règlement.


(4) Overeenkomstig de Europese sociale agenda, die op basis van de mededeling van de Commissie is goedgekeurd door de Europese Raad van Nice op 7, 8 en 9 december 2000, de conclusies van de Europese Raad van Stockholm van 23 en 24 maart 2001, alsmede het besluit van de Raad van 19 januari 2001 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid voor 2001, dient voor een goede en soepele arbeidsorganisatie te worden gezorgd, onder meer door middel van nieuwe vormen van gereglementeerde flexibiliteit die de betrokken werknemers de nodige zekerheid en een beter beroepsst ...[+++]

(4) conformément à l'Agenda social européen, qui sur la base de la Communication de la Commission a été adopté par le Conseil européen de Nice les 7, 8 et 9 décembre 2000, aux conclusions du Conseil européen de Stockholm des 23 et 24 mars 2001 ainsi qu'à la décision du Conseil du 19 janvier 2001 sur les lignes directrices pour l'emploi en 2001, il convient de mettre en place une organisation du travail satisfaisante et souple, y compris au travers de nouvelles formes de flexibilité réglementée assurant une sécurité appropriée et un statut professionnel plus élevé aux travaill ...[+++]


Teneinde tegemoet te komen aan deze niet-overeenstemming tussen beide wetten van 30 maart 1994 en 7 december 1998, heeft de Ministerraad van 9 maart 2001 een voorontwerp van wet aangenomen.

Afin de remédier à cette discordance entre la loi du 30 mars 1994 et celle du 7 décembre 1998, le Conseil des ministres du 9 mars 2001 a adopté un avant-projet de loi.




Anderen hebben gezocht naar : 8 maart     maart     overeenstemming     30 maart     15 maart     land in overeenstemming     waarin de overeenstemming     24 maart     februari     bestraft in overeenstemming     nr 539 2001     in overeenstemming     elkaar in overeenstemming     aan deze niet-overeenstemming     maart 2001 overeenstemming     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2001 overeenstemming' ->

Date index: 2021-03-30
w