Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2001 goed " (Nederlands → Frans) :

Voortbouwend op de conclusies van de Europese Raad van Lissabon en het eLearning-initiatief "Designing Tomorrow's Education", is de Commissie voornemens om het eLearning-actieplan in maart 2001 goed te keuren, teneinde alle relevante communautaire programma's en instrumenten te benutten om de uitvoering van het eLearning-initiatief te versnellen en met name om de ICT-vaardigheidskloof te dichten en digitale vaardigheden voor iedereen in Europa te bevorderen.

S'appuyant sur les conclusions du Conseil européen de Lisbonne et l'initiative « eLearning : Penser l'éducation de demain », la Commission prévoit d'adopter un plan d'action eLearning en mars 2001 pour mobiliser tous les programmes et instruments communautaires appropriés afin de répondre au déficit des compétences numériques et de promouvoir la culture numérique pour tous en Europe.


« Schendt artikel 10, derde lid van de Wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat het eerste lid van hetzelfde artikel, dat stelt dat wanneer de betrokkene en/of de personen waarmee hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt roerende of onroerende goederen om niet of onder bezwarende titel hebben afgestaan (in de loop van de tien jaren die voorafgaan aan de datum waarop de aanvraag uitwerking heeft) een inkomen als bestaansmiddel ...[+++]

« L'article 10, alinéa 3, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en prévoyant que le premier alinéa du même article, qui dispose qu'un revenu est porté en compte à titre de ressources lorsque l'intéressé et/ou les personnes avec qui il partage la même résidence principale ont cédé à titre gratuit ou à titre onéreux des biens mobiliers ou immobiliers (au cours des dix années qui précèdent la date à laquelle la demande produit ses effets), ne s'applique pas au produit de la cession de la maison d'habitation de l'intéressé et/ou ...[+++]


Wanneer de afstand daarentegen een ander onroerend goed betreft dat aan de aanvrager toebehoort, of wanneer hij het woonhuis betreft terwijl de aanvrager andere onroerende goederen bezit, wordt de verkoopwaarde van het afgestane goed in aanmerking genomen op basis van artikel 10 van de wet van 22 maart 2001.

En revanche, lorsque la cession concerne un autre immeuble appartenant au demandeur, ou lorsqu'elle concerne l'habitation du demandeur mais que celui-ci possède d'autres biens immeubles, la valeur vénale du bien cédé est prise en compte sur la base de l'article 10 de la loi du 22 mars 2001.


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 10 van de wet van 22 maart 2001 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het bepaalt, in het derde lid ervan, dat artikel 10, eerste lid, van de in het geding zijnde wet niet van toepassing is « op de opbrengst van de afstand van het woonhuis van de betrokkene en/of van de personen waarmee hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt die geen ander bebouwd onroerend goed bezit of bezitten », terwijl artikel 10, eerste lid, wel wordt toegepast « in ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 10 de la loi du 22 mars 2001 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il dispose, en son alinéa 3, que son alinéa 1 ne s'applique pas « au produit de la cession de la maison d'habitation de l'intéressé et/ou des personnes avec qui il partage la même résidence principale, qui n'a pas ou n'ont pas d'autre bien immeuble bâti », alors que l'article 10, alinéa 1, est d'application « si l'intéressé et/ou les personnes avec qui il partage la même résidence principale a ou ont un autre bien immeuble bâti ».


De voorzitter van het Vlaams Parlement zal op 28 maart 2001 aan de plenaire vergadering van zijn assemblee voorstellen om het akkoord goed te keuren tot beëindiging van het belangenconflict met de Senaat over het wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons (Stukken Senaat, nrs. 2-604/1-4).

Le président du Parlement flamand soumettra, le 28 mars 2001, à la séance plénière de son assemblée, des propositions d'approbation de l'accord en vue de mettre fin au conflit d'intérêts avec le Sénat concernant le projet de loi modifiant certaines dispositions relatives aux cantons judiciaires (do c. Sénat, nº 2-604/1-4).


Op 16 maart 2001 keurde het Comité I een versie van het rapport goed, die als « vertrouwelijk » was geclassificeerd krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen.

Une version du rapport classifiée « confidentielle » aux termes de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité a été approuvée par le Comité R le 16 mars 2001.


Op 21 maart 2001 keurde de algemene vergadering van de HRJ een motie goed die pleitte voor enerzijds de overdracht naar de HRJ van de uitvoeringsbevoegdheid van de opleidingsprogramma's en anderzijds, voor de oprichting van een nationaal opleidingsinstituut van de magistraten : « Met oog voor coherentie en doeltreffendheid, dient de HRJ de bevoegdheid toevertrouwd om de opleidingsprogramma's die hij aanneemt uit te voeren, evenals de noodzakelijke middelen voor hun toepassing.

Le 21 mars 2001, l'assemblée générale du CSJ approuvait une motion en faveur d'une part du transfert au CSJ de la compétence d'exécution des programmes de formation et d'autre part, de la constitution d'un institut national de formation des magistrats: « Dans un souci de cohérence et d'efficacité, il convient de confier au CSJ le pouvoir d'exécuter les programmes de formation qu'il adopte ainsi que les moyens nécessaires à leur mise en œuvre.


De voorzitter van het Vlaams Parlement zal op 28 maart 2001 aan de plenaire vergadering van zijn assemblee voorstellen om het akkoord goed te keuren tot beëindiging van het belangenconflict met de Senaat over het wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons (Stukken Senaat, nrs. 2-604/1-4).

Le président du Parlement flamand soumettra, le 28 mars 2001, à la séance plénière de son assemblée, des propositions d'approbation de l'accord en vue de mettre fin au conflit d'intérêts avec le Sénat concernant le projet de loi modifiant certaines dispositions relatives aux cantons judiciaires (doc. Sénat, nº 2-604/1-4).


10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het kappen van bomen in het domanialel natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", in Anhée en Profondeville om redenen van openbare veiligheid wordt toegelaten De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 1999 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Tienne de Rouillon"; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 tot uitb ...[+++]

10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la coupe d'arbres dans la réserve naturelle domaniale des "Tiennes de Rouillon", à Anhée et Profondeville pour des raisons de sécurité publique Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'arrêté ministériel du 28 avril 1999 portant création de la réserve naturelle de la Tienne de Rouillon; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 portant extension de la réserve naturelle doman ...[+++]


Op het gebied van de sociale zekerheid keurde de Raad van Stockholm van 23 en 24 maart 2001 het voorstel van de Commissie goed om Verordening nr. 1408/71 [25] te vereenvoudigen, waardoor de coördinatie van de sociale zekerheid tussen de lidstaten ook van toepassing zou worden op legaal in de Unie verblijvende onderdanen van derde landen.

En ce qui concerne la sécurité sociale, le Conseil de Stockholm des 23 et 24 mars 2001 a adopté la proposition de la Commission visant à simplifier le règlement 1408/71 [25], qui vise à étendre la coordination des systèmes de sécurité sociale des États membres aux ressortissants des pays tiers qui résident en toute légalité dans l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : elearning-actieplan in maart 2001 goed     22 maart     maart     bebouwd onroerend goed     ander onroerend goed     akkoord goed     rapport goed     motie goed     publiek gaat     december     aan de goed     commissie goed     maart 2001 goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2001 goed' ->

Date index: 2022-07-14
w