Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2000 omdat » (Néerlandais → Français) :

In maart 2000 heeft de Europese Raad van Lissabon herhaald dat de stelsels voor sociale zekerheid moeten worden hervormd, met name omdat zij ook in de toekomst hoogwaardige gezondheidsdiensten moeten aanbieden.

C'est pourquoi le Conseil européen de Lisbonne, en mars 2000, a rappelé que les régimes de protection sociale doivent être réformés, pour qu'ils continuent d'offrir des services de santé de qualité.


De minister verkiest 31 maart 2001 boven 31 maart 2000 omdat de rechtbanken op dat ogenblik « op volle toeren » zullen draaien.

Le ministre préfère la date du 31 mars 2001 à celle du 31 décembre 2000 parce qu'entretemps, les tribunaux tourneront « à plein régime ».


Dit laatste voorstel werd verworpen op 22 maart 2000, omdat men vond dat het voortzetten van de informatieopdracht van de heer Paecht binnen de Commissie voor Landsverdediging voorrang moest krijgen boven de oprichting van een onderzoekscommissie.

Cette dernière proposition a été rejetée le 22 mars 2000 considérant que la poursuite de la mission d'information de M. Paecht au sein de la commission de la Défense nationale était préférable à la création d'une commission d'enquête.


Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 69, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994 en de wet van 12 mei 2014; Gelet op de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de adminis ...[+++]

Vu l'article 37 de la Constitution; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, et plus particulièrement les articles 121 à 124; Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment l'article 69, modifiée par la loi du 21 décembre 1994 et du 12 mai 2014; Vu la loi du 25 mai 1999 modifiant la loi du 30 mars 1994 portant les dispositions sociales; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; ...[+++]


Gelet op de motie van het Vlaams Parlement van 15 maart 2000, waarmee deze een belangenconflict heeft ingeleid bij de Kamer van volksvertegenwoordigers betreffende het wetsontwerp tot wijziging van het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek omdat de Kamercommissie voor de Justitie de mogelijkheid niet aangreep om de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons te wijzigen;

Vu la motion du Parlement flamand du 15 mars 2000 par laquelle celui-ci a soulevé à la Chambre des représentants un conflit d'intérêts relatif au projet de loi modifiant l'annexe au Code judiciaire, parce que la commission de la Justice de la Chambre n'avait pas usé de la possibilité de modifier les articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons judiciaires;


de Commissie erkent weliswaar dat Arkema zich in de periode van 1 april 1996 tot en met 8 september 1997 uit het kartel voor tinstablisatoren heeft teruggetrokken, maar houdt Arkema toch aansprakelijk voor de eerste periode van haar deelname (van 16 maart 1994 tot en met 31 maart 1996) omdat de onderneming zich nadien opnieuw bij datzelfde kartel heeft aangesloten (van 9 september 1997 tot en met 21 maart 2000).

bien que reconnaissant qu'Arkema s'est retirée de l'entente concernant les stabilisants étain au cours de la période allant du 1er avril 1996 au 8 septembre 1997, la Commission tient Arkema pour responsable pour la première période de sa participation (du 16 mars 1994 au 31 mars 1996) au motif qu'elle a rejoint plus tard la même entente (du 9 septembre 1997 au 21 mars 2000).


3. Idem zoals in luik 1 vermeld, met evenwel dit verschil, dat het echtpaar besloot het land te verlaten op 15 maart 2000, omdat de echtgenoot via zijn werkgever een opdracht in de USA heeft aanvaard (er werd dus geen andere woning aangekocht).

3. Même question qu'au point 1, à la différence près cependant que le couple a décidé de quitter le pays le 15 mars 2000 parce que le mari a accepté une mission pour son employeur aux USA (et le couple ne va donc pas acheter d'autre habitation).


3. Idem zoals in luik 1 vermeld, met evenwel dit verschil, dat het echtpaar besloot het land te verlaten op 15 maart 2000, omdat de echtgenoot via zijn werkgever een opdracht in de USA heeft aanvaard (er werd dus geen andere woning aangekocht).

3. Même question qu'au point 1, à la différence près cependant que le couple a décidé de quitter le pays le 15 mars 2000 parce que le mari a accepté une mission pour son employeur aux USA (et le couple ne va donc pas acheter d'autre habitation).


- Bij besluit van 31 juli 2000 wordt, omdat zij de wet schendt, de gemeenteraadsbeslissing van de stad Brussel van 13 maart 2000 betreffende de dienstenopdracht voor begeleiding, coördinatie, raadgeving en technische bijstand inzake het beheer van het verkeer onder de vorm van een bijakte van het gemeentelijk ontwikkelingsplan vernietigd.

- Par arrêté du 31 juillet 2000 est annulée, pour violation de la loi, la délibération du conseil communal de Bruxelles du 13 mars 2000 relative au marché de services pour l'accompagnement, la coordination, le conseil et l'assistance technique en matière de gestion de la circulation sous forme d'un avenant du plan communal de développement.


[2] Italië en Frankrijk zijn beide veroordeeld door het Europese Hof van Justitie, omdat zij verzuimd hebben maatregelen te treffen voor de uitvoering van de richtlijn (zaak C-386/98, Commissie tegen Italiaanse Republiek, arrest van 9 maart 2000 en zaak C-46/99, Commissie tegen Frankrijk, arrest van 8 juni 2000).

[2] L'Italie et la France ont été condamnées par la Cour de justice européenne pour carence d'adoption de mesures d'application de la directive (Affaire C-386/98, Commission contre République d'Italie, jugement rendu le 9 mars 2000 et Affaire C-46/99, Commission contre France, jugement rendu le 8 juin 2000).




D'autres ont cherché : maart     name omdat     boven 31 maart 2000 omdat     maart 2000 omdat     30 maart     mei     impact analyse omdat     15 maart     gerechtelijk wetboek omdat     16 maart     maart 1996 omdat     13 maart     juli     wordt omdat     9 maart     justitie omdat     maart 2000 omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2000 omdat' ->

Date index: 2023-07-08
w