Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1996 gewerkt » (Néerlandais → Français) :

Tot 31 maart 1996 geldt een overgangsperiode waarin het volstaat 120 uren te hebben gewerkt i.p.v. 180 uren in de zes maanden vóór de aanvraag om vrijstelling.

Jusqu'au 31 mars 1996, il y a une période transitoire : il suffit d'avoir travaillé 120 heures au lieu de 180 heures au cours des six mois qui précèdent la demande pour obtenir la dispense.


Art. 2. § 1. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en met toepassing van de artikelen 23 en 24 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, kunnen ontslagen werknemers die de leeftijd bereiken van 56 jaar met brugpensioen gaan op basis van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 16 januari 1975 en de wijzigingsbeslui ...[+++]

Art. 2. § 1. Conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997 et en application des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les travailleurs licenciés qui atteignent l'âge de 56 ans pourront bénéficier de la prépension sur base de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975 et les arrêtés qui la modifient; s'ils justifient ...[+++]


Art. 3. § 1. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en bij toepassing van de artikelen 23 en 24 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, zullen de ontslagen werknemers die de leeftijd van 56 jaar bereiken het brugpensioen kunnen genieten op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en de besl ...[+++]

Art. 3. § 1. Conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997 et en application des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité, les travailleurs licenciés qui atteignent l'âge de 56 ans pourront bénéficier de la prépension sur base de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975 et les arrêtés qui la modifient; s'ils justifient à la fin de ...[+++]


Art. 2. De in artikel 4 a) van de statuten bedoelde werkgevers overhandigen aan iedere werknemer die in hun onderneming gedurende de periode van 1 april 1994 tot 31 maart 1995 en van 1 april 1995 tot 31 maart 1996 gewerkt heeft, de behoorlijk ingevulde " kaart van rechthebbende" , die hun verstrekt wordt door het fonds.

Art. 2. Les employeurs visés par l'article 4 a) des statuts remettront à chaque travailleur ayant travaillé au sein de leur entreprise pendant la période du 1 avril 1994 jusqu'au 31 mars 1995 et du 1 avril 1995 jusqu'au 31 mars 1996, la " carte de bénéficiaire" dûment remplie, qui leur est octroyée par le fonds.


Overwegende dat bij het bepalen van tarieven voor kopiëren voor eigen gebruik rekening dient te worden gehouden met de technologische ontwikkeling en derhalve in etappes dient gewerkt te worden; dat deze technologische evolutie het mogelijk maakt dat bepaalde dragers en apparaten na verloop van tijd een reële markt vinden; dat de adviescommissie, zoals bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de ui ...[+++]

Considérant que la détermination des tarifs de la rémunération pour copie privée doit tenir compte du développement technologique et qu'elle doit par conséquent se faire par étapes; que cette évolution technologique permet à certains supports et appareils de constituer au bout d'un certain temps un véritable marché; que la commission consultative visée à l'article 11 de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles, n'est en mesure de formuler une proposition de tarif ...[+++]


Art. 2. De in artikel 4, a) van de statuten bedoelde werkgevers overhandigen aan iedere werknemer die in hun onderneming gedurende de periode van respectievelijk 1 april 1996 tot 31 maart 1997 en 1 april 1997 tot 31 maart 1998, gewerkt heeft, de behoorlijk ingevulde " kaart van rechthebbende" , die hun verstrekt wordt door het fonds.

Art. 2. Les employeurs visés par l'article 4, a) des statuts remettront à chaque travailleur ayant travaillé au sein de leur entreprise pendant la période respectivement du 1 avril 1996 au 31 mars 1997 et du 1 avril 1997 au 31 mars 1998, la " carte de bénéficiaire" dûment remplie, qui leur est octroyée par le fonds.


Het «Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling», waaran in 1995 en 1996 gewerkt is, werd op mijn initiatief goedgekeurd in de Ministerraad van 7 maart 1996.

Préparé en 1995 et 1996, le «Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable» a été approuvé à mon initiative par le Conseil des ministres le 7 mars 1996.




D'autres ont cherché : tot 31 maart     maart     hebben gewerkt     21 maart     juli     jaar hebben gewerkt     jaar gewerkt     tot 31 maart 1996 gewerkt     28 maart     etappes dient gewerkt     april     maart 1998 gewerkt     7 maart     en     gewerkt     maart 1996 gewerkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1996 gewerkt' ->

Date index: 2025-01-15
w