Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1995 tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van 6 maart 1995 betreffende de opneming van financiële bepalingen in de wetgevingsbesluiten

Déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 6 mars 1995 concernant l'inscription de dispositions financières dans les actes législatif


Interinstitutioneel Akkoord van 12 maart 2014 tussen het Europees Parlement en de Raad over het doorzenden aan en verwerken door het Europees Parlement van gerubriceerde informatie waarover de Raad beschikt met betrekking tot aangelegenheden die niet vallen onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid

Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune


Overeenkomst van 13 maart 1979 tussen de centrale banken van de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap tot vaststelling van de werkwijze van het Europees Monetair Stelsel (EMS-overeenkomst)

accord, du 13 mars 1979, fixant entre les banques centrales des Etats membres de la Communauté économique européenne les modalités de fonctionnement du système monétaire européen


Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onderhandelingen voor de overeenkomst inzake grensoverschrijdende politiesamenwerking zijn begonnen in 1995 en volgden op de ondertekening van de briefwisseling te Ieper op 16 maart 1995 tussen de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van het Koninkrijk België en de minister van Binnenlandse Zaken van de Franse Republiek.

Les négociations pour la convention de coopération policière en zone frontalière ont débuté en 1995 et faisaient suite à la signature de l'échange de lettres à Ypres le 16 mars 1995, entre les ministres belges de l'Intérieur et de la Justice et le ministre français de l'Intérieur.


De onderhandelingen voor de overeenkomst inzake grensoverschrijdende politiesamenwerking zijn begonnen in 1995 en volgden op de ondertekening van de briefwisseling te Ieper op 16 maart 1995 tussen de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van het Koninkrijk België en de minister van Binnenlandse Zaken van de Franse Republiek.

Les négociations pour la convention de coopération policière en zone frontalière ont débuté en 1995 et faisaient suite à la signature de l'échange de lettres à Ypres le 16 mars 1995, entre les ministres belges de l'Intérieur et de la Justice et le ministre français de l'Intérieur.


Het « Memorandum van Overeenkomst met betrekking tot Ontwikkelingssamenwerking » dat in maart 1995 tussen België en Zuid-Afrika ondertekend werd, is in feite een memorandum dat een kader schept waarbinnen ons land kan bijdragen tot de socio-economische ontvoogding van de armste bevolkingslagen van Zuid-Afrika.

Le « Mémorandum d'Accord concernant la Coopération au Développement », qui a été signé en mars 1995 entre la Belgique et l'Afrique du Sud, est en réalité un mémorandum créant un cadre dans lequel notre pays pourra contribuer à l'émancipation sociale et économique des populations les plus pauvres de l'Afrique du Sud.


GELET op de briefwisseling ondertekend te Ieper op 16 maart 1995 tussen de minister van Binnenlandse Zaken van de Franse Republiek en de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van het Koninkrijk België, krachtens dewelke werd overeengekomen om een overlegstructuur op te zetten, alsook verschillende concrete maatregelen te nemen met het doel de bilaterale samenwerking in het gemeenschappelijk grensgebied te verbeteren;

RAPPELANT l'échange de lettres signé à Ypres le 16 mars 1995 entre le ministre de l'Intérieur de la République française et les ministres de l'Intérieur et de la Justice du Royaume de Belgique aux termes desquelles il est convenu de mettre en oeuvre une structure de concertation ainsi que différentes mesures concrètes dans le but d'améliorer la coopération bilatérale dans la zone frontalière commune;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GELET op de briefwisseling ondertekend te Ieper op 16 maart 1995 tussen de minister van Binnenlandse Zaken van de Franse Republiek en de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van het Koninkrijk België, krachtens dewelke werd overeengekomen om een overlegstructuur op te zetten, alsook verschillende concrete maatregelen te nemen met het doel de bilaterale samenwerking in het gemeenschappelijk grensgebied te verbeteren;

RAPPELANT l'échange de lettres signé à Ypres le 16 mars 1995 entre le ministre de l'Intérieur de la République française et les ministres de l'Intérieur et de la Justice du Royaume de Belgique aux termes desquelles il est convenu de mettre en oeuvre une structure de concertation ainsi que différentes mesures concrètes dans le but d'améliorer la coopération bilatérale dans la zone frontalière commune;


Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 1995 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waals Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de verordening 1836/93/EEG van de Raad van 29 juni 1993 inzake de vrijwillige deelneming van bedrijven uit de industriële sector aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem;

Vu l'accord de coopération du 30 mars 1995, conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la mise en oeuvre du règlement (CEE) n° 1836/93 du Conseil du 29 juin 1993 permettant la participation volontaire des entreprises du secteur industriel à un système communautaire de management environnemental et d'audit;


Art. 12. Het samenwerkingsakkoord van 30 maart 1995 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Verordening (EEG) nr. 1836/93 van de Raad van 29 juni 1993 inzake de vrijwillige deelneming van bedrijven uit de industriële sector aan een communautair milieubeheer- en milieu-auditsysteem, wordt opgeheven.

Art. 12. L'accord de coopération du 30 mars 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la mise en oeuvre du Règlement (CEE) n° 1836/93 du Conseil du 29 juin 1993 permettant la participation volontaire des entreprises du secteur industriel à un système communautaire de management environnemental et d'audit, est abrogé.


Gelet op de briefwisseling ondertekend te Ieper op 16 maart 1995 tussen de Minister van Binnenlandse Zaken van de Franse Republiek en de Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van het Koninkrijk België, krachtens dewelke werd overeengekomen om een overlegstructuur op te zetten, alsook verschillende concrete maatregelen te nemen met het doel de bilaterale samenwerking in het gemeenschappelijk grensgebied te verbeteren;

Rappelant l'échange de lettres signé à Ypres le 16 mars 1995 entre le Ministre de l'Intérieur de la République française et les Ministres de l'Intérieur et de la Justice du Royaume de Belgique aux termes desquelles il est convenu de mettre en oeuvre une structure de concertation ainsi que différentes mesures concrètes dans le but d'améliorer la coopération bilatérale dans la zone frontalière commune;


Deze Overeenkomst werd in werking gesteld op 26 maart 1995 tussen de Beneluxlanden, Duitsland, Frankrijk, Portugal en Spanje.

Cette Convention est entrée en application le 26 mars 1995 entre les pays du Benelux, l'Allemagne, la France, le Portugal et l'Espagne.


Gelet op de overeenkomst van 28 maart 1995 tussen de Vlaamse Gemeenschap en vzw « cultureel centrum deSingel », meer bepaald artikel 1;

Vu l'accord du 28 mars 1995, conclu entre la Communauté flamande et l'a.s.b.l. « cultureel centrum deSingel », notamment l'article 1;




D'autres ont cherché : maart 1995 tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1995 tussen' ->

Date index: 2022-09-22
w