Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1994 waarin » (Néerlandais → Français) :

2° is de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten, bedoeld in artikel 8 van het decreet van 22 maart 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur in de Franse Gemeenschap, bevoegd voor beroepen ingesteld tegen de beslissing van een overheidsinstelling bedoeld in artikel 2, 1°, b), d), f) of g), om toegang te krijgen tot de aanvraag tot hergebruik of wegens elke andere moeilijkheid tegengekomen bij de uitoefening van de rechten waarin dit gezamenlijk decreet voorziet, voor zover deze overheidsinstellingen o ...[+++]

2° la Commission d'accès aux documents administratifs visée à l'article 8 du décret du 22 décembre 1994 relatif à la publicité de l'administration est compétente pour connaître des réexamens ou recours contre le refus d'un organisme public visé à l'article 2, 1°, b), d), e), f), g) ou h) d'accéder à la demande de réutilisation, dans la mesure où ces organismes relèvent des compétences de la Communauté française.


2° is de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten, bedoeld in artikel 8 van het decreet van 22 maart 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur in de Franse Gemeenschap, bevoegd voor beroepen ingesteld tegen de beslissing van een overheidsinstelling bedoeld in artikel 2, 1°, b), d), f) of g), om toegang te krijgen tot de aanvraag tot hergebruik of wegens elke andere moeilijkheid die ontstaat bij de uitoefening van de rechten waarin dit gezamenlijk decreet voorziet, voor zover deze overheidsinstellingen o ...[+++]

2° la Commission d'accès aux documents administratifs visée à l'article 8 du décret du 22 décembre 1994 relatif à la publicité de l'administration est compétente pour connaître des réexamens ou recours contre le refus d'un organisme public visé à l'article 2, 1°, b), d), e), f), g) ou h) d'accéder à la demande de réutilisation, dans la mesure où ces organismes relèvent des compétences de la Communauté française.


­ Notulen van de coördinatievergadering Buitenlandse Zaken ­ Landsverdediging van 17 maart 1994 waarin in punt 9 gemeld wordt dat « L'état-major fera une enquête sur la découverte par la Minuar de livraisons d'armes, signalées par Ambabel Kigali, sur lesquelles il n'a pas non plus été informé».

­ Le procès-verbal de la réunion de coordination Affaires étrangères ­ Défense nationale du 17 mars 1994 dans lequel on peut lire, au point 9, que « L'état-major fera une enquête sur la découverte par la Minuar de livraisons d'armes, signalées par Ambabel Kigali, sur lesquelles il n'a pas non plus été informé».


­ Notulen van de coördinatievergadering Buitenlandse Zaken-Landsverdediging van 3 maart 1994 waarin in punt 2 gemeld wordt : « DelbelONU est intervenu auprès du Secrétaire général pour examiner avec lui les moyens de renforcer l'autorité de la Minuar, à ce stade dans le cadre du mandat existant.

­ Le procès-verbal de la réunion de coordination Affaires étrangères-Défense du 3 mars 1994, dont le point 2 mentionne que : « Delbel ONU est intervenu auprès du Secrétaire général pour examiner avec lui les moyens de renforcer l'autorité de la Minuar, à ce stade dans le cadre du mandat existant.


­ Notulen van de coördinatievergadering Buitenlandse Zaken-Landsverdediging van 17 maart 1994 waarin in punt 3 gemeld wordt dat de Rwandese rijkswacht zelf om een wijziging van het mandaat van UNAMIR verzoekt : « La gendarmerie rwandaise souhaite une modification du mandat de la Minuar qui permette à celle-ci de faire preuve de davantage de fermeté et d'intervenir d'initiative.

­ Le procès-verbal de la réunion de coordination Affaires étrangères-Défense nationale du 17 mars 1994, dont le point 3 mentionne que la gendarmerie rwandaise demande elle-même que le mandat de la Minuar soit modifié : « La gendarmerie rwandaise souhaite une modification du mandat de la Minuar qui permette à celle-ci de faire preuve de davantage de fermeté et d'intervenir d'initiative.


­ Rapport van 30 maart 1994 van lt Col Comd Leroy aan Generale Staf (JSO) waarin hij als commandant van KIBAT verslag uitbrengt van zijn missie die liep van 18 november 1993 tot 29 maart 1994.

­ Le rapport du 30 mars 1994 du Lt Col Comd Leroy à l'état-major général (JSO), dans lequel celui-ci fait rapport en tant que commandant du KIBAT au sujet de la mission qu'il a exécutée du 18 novembre 1993 au 29 mars 1994.


­ Mededeling van 24 maart 1994 van de overkoepelende mensenrechtenorganisatie CLADHO (Collectif des ligues et associations de défense des droits de l'homme) (toegezonden aan Minafet Brussel op 6 april 1994) waarin een nieuwe lijst van moorden wordt bekend gemaakt en gevraagd wordt dat de bendes zouden worden ontwapend.

­ La communication du 24 mars 1994 du CLADHO (le collectif des ligues et associations de défense des droits de l'homme) (envoyé à Minafet Bruxelles le 6 avril 1994), dans laquelle est mentionnée une nouvelle liste d'assassinats et dans laquelle l'on demande de désarmer les bandes.


2. herinnert Rusland aan zijn wettelijke verplichtingen als ondertekenaar van het memorandum van Boedapest van 1994, waarin de partijen overeen zijn gekomen om bedreiging van of het gebruik van geweld tegen de territoriale integriteit of politieke onafhankelijkheid van Oekraïne achterwege te laten; betreurt in dit verband het besluit van de Russische Federatie om de door de ondertekenaars van het memorandum bijeengeroepen vergadering van 5 maart in Parijs over de veiligheid van Oekraïne niet ...[+++]

2. rappelle à la Russie ses obligations juridiques en tant que signataire du mémorandum de Budapest de 1994, au titre duquel les parties ont convenu de s'abstenir du recours à la force, ou de toute menace en ce sens, contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de l'Ukraine; déplore, à cet égard, la décision de la Fédération de Russie de ne pas assister à la réunion sur la sécurité de l'Ukraine organisée par les signataires du mémorandum le 5 mars 2014, à Paris;


Op 30 maart 1994 kwam de Raad van ministers van Volksgezondheid op voorstel van de Duitse delegatie bijeen om de mogelijke risico's te bespreken van overdracht van BSE op de mens, waarbij de Duitse delegatie verzocht om opneming van een afzonderlijke verklaring waarin werd aangedrongen op verdere beschermingsmaatregelen (Bijlage nr. 14).

Par ailleurs, le 30 mars 1994, le Conseil "Santé" s'est réuni à l'initiative de la délégation allemande pour examiner les risques éventuels de transmission de l'ESB à l'homme; la délégation allemande a demandé que soit consignée au procès-verbal une déclaration séparée demandant instamment l'adoption de mesures supplémentaires de protection (annexe 14).


De aanbeveling volgde op de aanbeveling van de Raad van 27 maart 1995 betreffende de evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan besluitvorming [4], die op haar beurt weer een antwoord was op de resolutie van het Europees Parlement van 11 februari 1994 betreffende vrouwen in besluitvormingsorganen, waarin een beroep werd gedaan op de lidstaten om specifieke actie op dit gebied te ondernemen.

La recommandation suivait la résolution du Conseil du 27 mars 1995 concernant la participation équilibrée des femmes et des hommes dans la prise de décision [4], laquelle répondait à la résolution du Parlement européen du 11 février 1994 sur les femmes dans les organes de prise de décision; cette dernière invitait les États membres à adopter des mesures spécifiques dans ce domaine.




D'autres ont cherché : 22 maart     maart     rechten waarin     17 maart 1994 waarin     3 maart 1994 waarin     30 maart     staf waarin     24 maart     april 1994 waarin     5 maart     boedapest     1994 waarin     afzonderlijke verklaring waarin     27 maart     februari     waarin     maart 1994 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1994 waarin' ->

Date index: 2022-12-21
w