Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 1992 eveneens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol nr. 1 tot vaststelling van de door Marokko verleende visserijrechten en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestatie voor de periode van 1 maart 1988 tot en met 29 februari 1992

Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992


Beschikking van de Raad van 14 maart 1989 tot vaststelling van een specifiek programma voor onderzoek en technologische ontwikkeling op het gebied van industriële fabricagetechnologieën en toepassingen van geavanceerde materialen (Brite/Euram) (1989-1992)

Décision du Conseil, du 14 mars 1989, arrêtant un programme spécifique de recherche et de développement technologique de la Communauté économique européenne dans les domaines des technologies industrielles manufacturières et des applications des matériaux avancés (BRITE/EURAM) (1989-1992)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) De instemming met dit laatste verdrag werd eveneens verleend door de Duitstalige Gemeenschap (decreet van 23 november 1992 `zur billigung des Übereinkommens vom 21. Februar 1971 über psychotrope Stoffe'), de Franse Gemeenschap (decreet van 13 juli 1994 `portant approbation de la Convention de l'ONU sur les substances psychotropes et de ses annexes, faites à Vienne le 21 février 1971'), de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (ordonnantie van 8 september 1994 `houdende goedkeuring van het Verdrag inzake psychotrope stoffen en v ...[+++]

(1) L'assentiment à cette dernière convention a également été donné par la Communauté germanophone (décret du 23 novembre 1992 `zur billigung des Übereinkommens vom 21. Februar 1971 über psychotrope Stoffe'), la Communauté française (décret du 13 juillet 1994 `portant approbation de la Convention de l'ONU sur les substances psychotropes et de ses annexes, faites à Vienne le 21 février 1971'), la Commission communautaire commune (ordonnance du 8 septembre 1994 `portant approbation de la Convention sur les substances psychotropes et des annexes, faites à Vienne, le 21 février 1971') et la Communauté flamande (décret du 8 ...[+++]


Art. 98. In artikel 192, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en bij de wetten van 22 december 1998, 10 maart 1999, 15 december 2004, 11 december 2008, 22 december 2009 en 29 maart 2012, worden de woorden « Volledig vrijgesteld zijn eveneens » verangen door de woorden « Onverminderd de toepassing van artikel 217, 3°, zijn eveneens volledi ...[+++]

Art. 98. A l'article 192, § 1, alinéa 1, du même Code, modifié par la loi du 28 décembre 1992, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, et par les lois des 22 décembre 1998, 10 mars 1999, 15 décembre 2004, 11 décembre 2008, 22 décembre 2009 et 29 mars 2012, le mot « Sont » est remplacé par les mots « Sans préjudice de l'application de l'article 217, 3°, sont ».


Art. 9. De notificatiedossiers, die reeds ingediend werden overeenkomstig het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd en het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, evenals de ontvangstmeldingen die als antwoord hierop werden verzonden, zijn eveneens geldig voor de notific ...[+++]

Art. 9. Les dossiers de notification, qui ont déjà été introduits en application de l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés et de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, ainsi que les accusés de réception envoyés en réponse à ces notifications, sont également valables pour l'obligation de notification de l'art. 2, § 1, du présent arrêté.


Art. 24. De tewerkstellingsverbintenissen vermeld in de artikelen 4 tot en met 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1989, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 augustus 1989, aangevuld en verlengd voor de jaren 1991 en 1992 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 1991 houdende uitvoering van het interprofes ...[+++]

Art. 24. Les engagements en matière d'emploi prévus aux articles 4 à 15 inclus de la convention collective de travail du 20 mars 1989, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 août 1989, complété et prorogés pour les années 1991-1992 par la convention collective de travail du 9 avril 1991 portant exécution de l'accord interprofessionnel 1991 et 1992, ren ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antwoord : De elektronische briefwisseling van de ambtenaren is onderworpen aan de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de privacy bij de verwerking van gegevens met een persoonlijk karakter (deze wet schetst het algemeen kader voor de verwerking van gegevens van persoonlijke aard : het artikel 5 bepaalt in welke gevallen gegevens van persoonlijke aard verwerkt mogen worden; het artikel 4 geeft weer welke voorwaarden van toepassing zijn bij deze verwerking : zo moeten deze gegevens met de nodige omzicht en op geoorloofde wijze behandeld worden, moeten ze verzameld worden voor een welbepaald legitiem doel en mogen ze oo ...[+++]

Réponse : Le courrier électronique des agents est soumis aux textes légaux de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (en substance, la loi fixe les conditions générales de licéité des traitements de données à caractère personnel : l'article 5 prévoit les cas dans lesquels le traitement de données à caractère personnel peut être effectué; l'article 4 fixe les conditions auxquelles est soumis ce traitement à savoir que les données à caractère personnel doivent être traitées loyalement et licitement, qu'elles doivent être collectées pour des finalités d ...[+++]


Art. 4. De tewerkstellingsverbintenissen vermeld in de artikelen 4 tot en met 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 1989 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 juli 1989, aangevuld en verlengd voor de jaren 1991 en 1992 bij artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 1991 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1991-1992, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 augustus 1991, aangevuld en verlengd voor de jaren 1993 en 1994 bij artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenko ...[+++]

Art. 4. Les engagements en matière d'emploi prévus aux articles 4 à 15 de la convention collective de travail du 10 février 1989 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 juillet 1989, complétés et prorogés pour les années 1991-1992 par l'article 8 de la convention collective de travail du 21 février 1991 portant exécution de l'accord interprofessionnel 1991-1992, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 août 1991, complétés et prolongés pour les années 1993-1994 par l'article 8 de la convention collective de travail du 4 mars ...[+++]


Het heeft eveneens recht op de tweetaligheidspremie in toepassing van het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat werkzaam is bij de Gemeenschappelijke Gemeeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad.

Il a également droit à la prime de bilinguisme, en application de l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de bilinguisme au personnel en fonction à la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale.


Mocht echter deze praktijk zijn gevestigd in een kantoorgebouw, waar de totale voor het publiek toe- gankelijke oppervlakte minstens 500 m2 bedraagt, dan valt zij wel onder de toepassing van deze regle- mentering, op basis van artikel 1, 22°, van het hoger- genoemde koninklijk besluit, waar de ministeriële rondzendbrief van 3 maart 1992 eveneens deze kan- toorgebouwen gebruikt voor de uitoefening van vrije beroepen onder rangschikt.

Toutefois, si ces consultations sont données dans des immeubles de bureaux dont la surface totale accessible au public est d'au moins 500 m2, ces locaux tombent sous l'application de cette réglementation sur la base de l'article 1, point 22, de l'arrêté royal susvisé à propos duquel la circulaire ministérielle du 3 mars 1992 range parmi les immeubles de bureaux ceux utilisés dans le cadre de l'exercice de professions libérales.


Gelet op de onzekerheid omtrent de regeringsbeslis- sing over het toepasselijke BTW-tarief voor sociale woningen op het moment van verkoop, werden de kopers voor volgende keuze gesteld : - ofwel facturatie op factuur van 30 maart 1992, met als gevolg zekerheid over de toepassing van het BTW-tarief van 17%; - ofwel facturatie op factuur van het verlijden van de verkoopakte bij de notaris, met de mogelijk- heid te worden onderworpen aan het BTW-tarief van 12%, maar eveneens met het risico onder toepassing van het t ...[+++]

En raison de l'incertitude quant à la décision du gouvernement relative au taux de TVA applicable aux logements sociaux au moment de la vente, les acheteurs été placés devant le choix suivant : - ou bien facturation sur facture du 30 mars 1992, avec pour conséquence la certitude de l'applica- tion d'un taux de TVA de 17%; - ou facturation sur facture de la passation de l'acte de vente auprès du notaire, avec la possibilité de l'application d'un taux de TVA de 12% mais éga- lement avec le risque de voir appliquer ...[+++]


Het betreft: - het Wapenregister van de Verenigde Naties voor de conventionele wapens, - het «Memorandum of Understanding» en de richtlijnen van de «Nuclear Suppliers Group» betreffende de overdracht van nucleair verwante uitrusting, materiaal en technologie, goedgekeurd te Warschau in maart 1992 voor de «Dual-Use»-technologie, - de «MTCR»-richtlijnen voor de rakettechnologie, waarbij België zich eveneens verbonden heeft om deze te eerbiedigen.

Il s'agit: - du Registre des armes des Etats-Unis pour les armes conventionnelles, - du «Memorandum of Understanding» et des directives du «Nuclear Suppliers Group» concernant le transfert des équipements nucléaires, matériel et technologie apparentés, approuvés à Varsovie en mars 1992 pour la technologie «Dual-Use», - des directives «MTCR» pour la technologie des missiles, que la Belgique s'est également engagée à respecter.




Anderen hebben gezocht naar : maart 1992 eveneens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1992 eveneens' ->

Date index: 2025-01-06
w