De verplichting betekent niet dat per se of letterlijk « uiterst rechts » moet worden gereden. Ze behoort beoordeeld te worden in functie van de omstandigheden (Hof van Cassatie, 25 oktober 1983, Pas., 1984, I, blz. 215, en 27 maart 1984, Pas., 1984, I, blz. 884).
Cette obligation ne signifie pas qu'il faut rouler littéralement « à l'extrême droite » mais elle doit être appréciée en fonction des circonstances (Cour de cassation, 25 octobre 1983, Pas., 1984, I, p. 215, et 27 mars 1984, Pas., 1984, I, p. 884).