Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verordening inzake de statistische eenheden

Traduction de «maart 1970 inzake » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention


Haagse Verdrag van 18 maart 1970 over de bewijsopname in het buitenland

convention de La Haye du 18 mars 1970 sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale


Verordening (EEG) nr. 696/93 van de Raad van 15 maart 1993 inzake de statistische eenheden voor waarneming en analyse van het productiestelsel in de Gemeenschap | verordening inzake de statistische eenheden

Règlement (CEE) n° 696/93 du Conseil du 15 mars 1993 relatif aux unités statistiques d'observation et d'analyse du système productif dans la Communauté | règlement relatif aux unités statistiques


Overeenkomst van Genève van 1 maart 1973 inzake de overeenkomst tot internationaal vervoer over land van reizigers en bagage

convention de Genève du 1er mars 1973 sur le contrat de transport international par terre des voyageurs et des bagages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
191. Wegens de grote verschillen tussen de wetgevingen op het stuk van de methodologie om structuren op te zetten en toezicht uit te oefenen op interlandelijk adoptie, werd bij de aanvang van de werkzaamheden het volgende gesteld : « het zou wellicht moeilijk zijn het gebruik ervan te coördineren in een verdragstekst, tenzij in die tekst zou worden voorzien in een stelsel van Centrale Autoriteiten, zoals het geval is in het Verdrag van 's-Gravenhage van 1965 inzake de kennisgeving en de betekening in het buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in handelszaken en in burgerlijke zaken, het Verdrag van 's-Gravenhage van 18 maart 1970 inzake de verkri ...[+++]

191. En raison des grandes différences qui existent entre les législations au sujet des méthodes employées pour mettre en place les structures et exercer le contrôle de l'adoption internationale, il a été admis dès le début des travaux qu'« il serait probablement très malaisé d'en coordonner l'utilisation dans le texte d'une convention, à moins que celle-ci n'établisse un système d'Autorités centrales comme il est prévu dans la Convention de La Haye du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale, à la Convention de La Haye du 18 mars 1970 ...[+++]l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale et, en particulier, dans la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (appelée ci-après la Convention de La Haye sur l'enlèvement d'enfants) et leurs équivalents européens et américains (la Convention Européenne du 20 mai 1980 sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants et la Convention interaméricaine du 15 juillet 1989 sur le retour international des mineurs) où sont définis certains pouvoirs et obligations spécifiques de ces Autorités centrales ».


191. Wegens de grote verschillen tussen de wetgevingen op het stuk van de methodologie om structuren op te zetten en toezicht uit te oefenen op interlandelijk adoptie, werd bij de aanvang van de werkzaamheden het volgende gesteld : « het zou wellicht moeilijk zijn het gebruik ervan te coördineren in een verdragstekst, tenzij in die tekst zou worden voorzien in een stelsel van Centrale Autoriteiten, zoals het geval is in het Verdrag van 's-Gravenhage van 1965 inzake de kennisgeving en de betekening in het buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in handelszaken en in burgerlijke zaken, het Verdrag van 's-Gravenhage van 18 maart 1970 inzake de verkri ...[+++]

191. En raison des grandes différences qui existent entre les législations au sujet des méthodes employées pour mettre en place les structures et exercer le contrôle de l'adoption internationale, il a été admis dès le début des travaux qu'« il serait probablement très malaisé d'en coordonner l'utilisation dans le texte d'une convention, à moins que celle-ci n'établisse un système d'Autorités centrales comme il est prévu dans la Convention de La Haye du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale, à la Convention de La Haye du 18 mars 1970 ...[+++]l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale et, en particulier, dans la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (appelée ci-après la Convention de La Haye sur l'enlèvement d'enfants) et leurs équivalents européens et américains (la Convention Européenne du 20 mai 1980 sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants et la Convention interaméricaine du 15 juillet 1989 sur le retour international des mineurs) où sont définis certains pouvoirs et obligations spécifiques de ces Autorités centrales ».


De verhouding tussen het Europees verdrag van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen, dat België heeft bekrachtigd, en het Europees verdrag van 28 mei 1970 inzake de internationale geldigheid van strafvonnissen is geregeld in artikel 22, derde en vierde lid, van het verdrag van 21 maart 1983 :

La relation entre la Convention européenne du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées, que la Belgique a ratifiée, et la Convention européenne du 28 mai 1970 sur la valeur internationale des jugements répressifs, est réglée par l'article 22, paragraphes 3 et 4, de la Convention du 21 mars 1983:


De verhouding tussen het Europees verdrag van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen, dat België heeft bekrachtigd, en het Europees verdrag van 28 mei 1970 inzake de internationale geldigheid van strafvonnissen is geregeld in artikel 22, derde en vierde lid, van het verdrag van 21 maart 1983 :

La relation entre la Convention européenne du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées, que la Belgique a ratifiée, et la Convention européenne du 28 mai 1970 sur la valeur internationale des jugements répressifs, est réglée par l'article 22, paragraphes 3 et 4, de la Convention du 21 mars 1983:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vrijstelling, vermeld in het eerste lid, geldt alleen voor handelingen ter uitvoering van: 1° een ingesteld landinrichtingsproject als vermeld in artikel 3.1.1 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting; 2° een ingesteld natuurinrichtingsproject als vermeld in artikel 47 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; 3° een vastgestelde inrichtingsnota als vermeld in artikel 4.2.1 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting; 4° een project als v ...[+++]

L'exemption, visée à l'alinéa premier, s'applique uniquement aux actes en exécution : 1° d'un projet de rénovation rurale tel que visé à l'article 3.1.1 du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale ; 2° d'un projet d'aménagement de la nature en cours tel que visé à l'article 47 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ; 3° d'une note d'aménagement élaborée telle que visée à l'article 4.2, 1° du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale ; 4° d'un projet tel que visé à l'article 7.2.5 du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale ; 5° d'un remembrement ...[+++]


Art. 5. In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt punt 13° vervangen door wat volgt: "13° controle uit te oefenen op de voorwaarden, verbintenissen en aanwending van subsidies, toelagen, premies of tegemoetkomingen die worden toegekend ter ondersteuning van het beleid inzake huisvesting, onder meer op grond van de hierna vermelde bepalingen en van de besluiten die genomen zijn ter uitvoering ervan: a) ...[+++]

Art. 5. A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa 2, le point 13° est remplacé par la disposition suivante : « 13° d'exercer le contrôle des conditions, des engagements et de l'affectation des subventions, allocations, primes ou interventions accordées à l'appui de la politique en matière de logement, entre autres en vertu des dispositions visées ci-dessous, et des arrêtés pris en exécution de celles-ci : a) le Code du Logement, annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 ...[+++]


Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, artikel 37, § 1, vervangen bij de wet van 28 december 1992; Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 april 2016; Gelet op advies nr. 59.522/3 van de Raad van State, g ...[+++]

Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 37, § 1, remplacé par la loi du 28 décembre 1992; Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 29 avril 2016; Vu l'avis n° 59.522/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil ...[+++]


27 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende herinvoering van de regels inzake bijzondere jacht in het Jachtvoorwaardenbesluit van 25 april 2014 De Vlaamse Regering, Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, artikel 4, tweede tot en met vijfde lid, gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004, 28 februari 2014 en 3 juli 2015, artikel 5, gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009, artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 30 april 2009 en 3 juli 2015, en artikel 19, eerste lid, vervangen bij het decreet van 3 juli 2015; Gelet op het Jachtvoorwaardenbesluit van 25 april 2014; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bev ...[+++]

27 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant la réintroduction des règles en matière de chasse particulière dans l'Arrêté sur les Conditions d'exercice de la chasse du 25 avril 2014 Le Gouvernement flamand, Vu le Décret sur la chasse du 24 juillet 1991, l'article 4, alinéa deux à cinq, modifié par les arrêtés des 30 avril 2004, 28 février 2014 et 3 juillet 2015, l'article 5, modifié par le décret du 30 avril 2009, l'article 6, modifié par les décrets des 30 avril 2009 et 3 juillet 2015, et l'article 19, alinéa 1, remplacé par le décret du 3 juillet 2015 ; Vu l'Arrêté sur les Conditions d'exercice de la chasse du 25 avril 2014 ; Vu l'accord de la Ministre flamande chargée du Budget, donné le 24 ...[+++]


Richtlijn 70/221/EEG van de Raad van 20 maart 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende reservoirs voor vloeibare brandstof en beschermingsinrichtingen aan de achterzijde van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 76 van 6.4.1970, blz. 23), zoals laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2006/20/EG van de Commissie van 17 februari 2006 (PB L 48 van 18.2.2006, blz. 16);

Directive 70/221/CEE du Conseil, du 20 mars 1970, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux réservoirs de carburant liquide et aux dispositifs de protection arrière des véhicules à moteur et de leurs remorques (JO L 76 du 6.4.1970, p. 23), modifiée en dernier lieu par la directive 2006/20/CE de la Commission du 17 février 2006 (JO L 48 du 18.2.2006, p. 16);


Antwoord : Het koninklijk besluit nr. 8 van 12 maart 1970, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 november 1998 (Belgisch Staatsblad van 1 december 1998, tweede editie) bepaalt inzake belasting over de toegevoegde waarde de wijze van afronding van de verschuldigde, aftrekbare of voor teruggaaf vatbare belasting, die van toepassing is vanaf 1 januari 1999.

Réponse : L'arrêté royal nº 8 du 12 mars 1970, tel que modifié par l'arrêté royal du 26 novembre 1998 (Moniteur belge du 1 décembre 1998, deuxième édition), détermine, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, les modalités d'arrondissement des taxes dues, à déduire ou à restituer qui sont applicables à partir du 1 janvier 1999.




D'autres ont cherché : verordening inzake de statistische eenheden     maart 1970 inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1970 inzake' ->

Date index: 2024-01-29
w