Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1968 vast » (Néerlandais → Français) :

2. - Wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer Art. 3. Artikel 62, achtste lid, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, gewijzigd bij de wet van 7 februari 2003, wordt aangevuld met de volgende zin : "Indien de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats in België heeft, mag het afschrift van het proces-verbaal vervangen worden door de informatiebrief bedoeld in artikel 5 van de richtlijn 2015/413/E ...[+++]

2. - Modification de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière Art. 3. L'article 62, alinéa 8, de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, modifié par la loi du 7 février 2003, est complété par la phrase suivante : "Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de résidence fixe en Belgique, la copie du procès-verbal peut être remplacée par la lettre de notification visée à l'article 5 de la directive 2015/413/UE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2015 facilitant l'échange transfrontalier d'informations con ...[+++]


In een hoofdstuk IIbis dat het opschrift « Bevel tot betaling opgelegd door de procureur des Konings wegens bepaalde overtredingen door een persoon die in België een vaste woonplaats of een vaste verblijfplaats heeft » draagt, bepalen de artikelen 65bis en 65ter van de voormelde wet van 16 maart 1968 :

Dans un chapitre IIbis intitulé « Ordre de paiement imposé par le procureur du Roi en raison de certaines infractions commises par une personne qui a un domicile fixe ou une résidence fixe en Belgique », les articles 65bis et 65ter de la loi précitée du 16 mars 1968 disposent :


De VCT stelt samen met ons vast dat de wet van 16 maart 1968 betreffende het wegverkeer geen enkele bepaling bevat betreffende de organisatie van examens voor het verkrijgen van het rijbewijs in een andere taal dan de landstalen, en geeft daarmee, weliswaar volledig impliciet, te kennen dat de bepalingen daarover in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 derhalve ongrondwettelijk zijn.

La CPCL constate comme nous que la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière ne contient aucune disposition concernant l’organisation d’examens pour l’obtention du permis de conduire dans une langue autre que les langues nationales, et montre, il est vrai de manière totalement implicite, que les dispositions à ce sujet contenues dans l’arrêté royal du 23 mars 1998 sont par conséquent inconstitutionnelles.


Wij stellen vast dat de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer niet werd aangepast aan de doelstellingen van de wet van 12 december 2006.

Nous constatons que la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière n'a pas été adaptée aux objectifs de la loi du 12 décembre 2006.


Er is tevens sprake van problematisch gebruik wanneer een gebruiker door zijn gedrag een gevaar vormt voor de maatschappij of voor zichzelf, of wanneer hij psychische en lichamelijke symptomen van cannabisgebruik vertoont, vast te stellen door de verbaliserende overheid door middel van de gestandaardiseerde testbatterij bedoeld in artikel 61bis, § 2, 1º, van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer.

Il y a également usage problématique lorsque, par son comportement, un consommateur constitue un danger pour la société ou pour lui-même, ou lorsqu'il présente des symptômes psychiques et physiques de consommation de cannabis, à constater par les autorités verbalisantes au moyen de la batterie de tests standardisés visée à l'article 61bis, § 2, 1º, des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière.


Het koninklijk besluit van 15 maart 1968, legt via bijlage 15 de algemene toepassing hiervan vast in België.

L’arrêté royal du 15 mars 1968, par son annexe 15, rend son application généralisée obligatoire en Belgique.


" De automatisch werkende toestellen mogen, onder dezelfde voorwaarden als bedoeld in artikel 62 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, worden gebruikt om de overtredingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten vast te stellen" .

« Les appareils automatiques peuvent, dans les même conditions que celles visées à l'article 62 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, être utilisés pour constater les infractions à la présente loi et à ses arrêtés d'exécution. »;


3. De controleurs van de Dienst Controle van het Wegvervoer van mijn administratie zijn bevoegd om overtredingen op de bepalingen van voornoemd koninklijk besluit van 15 maart 1968 vast te stellen en te sanctioneren.

3. Les contrôleurs du Service Contrôle du transport routier de mon administration sont compétents pour constater et sanctionner les infractions aux dispositions dudit arrêté royal du 15 mars 1968.


De verwijzende rechters, voor wie misdrijven aanhangig zijn gemaakt die vóór 1 maart 2004 (datum van inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003) zijn gepleegd, en die ertoe worden gebracht na die datum een vonnis te wijzen, stellen vast dat het Hof van Cassatie, voor feiten die dateren van vóór 1 maart 2004, beslist dat de aan de beklaagden opgelegde straf ter vervanging van de geldboete, de straf is waarin artikel 69bis van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van ...[+++]

Saisis d'infractions commises avant le 1 mars 2004 (date d'entrée en vigueur de la loi du 7 février 2003) et appelés à rendre un jugement après cette date, les juges de renvoi constatent que, pour des faits antérieurs au 1 mars 2004, la Cour de cassation décide que la peine subsidiaire à l'amende infligée aux prévenus est la peine prévue par l'article 69bis des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées par l'arrêté royal du 16 mars 1968, parce que la peine subsidiaire de la déchéance du droit de conduire est p ...[+++]


(1) Eerste Richtlijn 68/151/EEG van de Raad van 9 maart 1968 strekkende tot het coördineren van de waarborgen, welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van de tweede alinea van artikel 58 van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden, zulks teneinde die waarborgen gelijkwaardig te maken(4) stelt de vereisten vast inzake de verplichte openbaarmaking van een reeks akten en gegevens door vennootschappen waarvan de aansprakeli ...[+++]

(1) La première directive 68/151/CEE du Conseil du 9 mars 1968 tendant à coordonner, pour les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées, dans les États membres, des sociétés au sens de l'article 58, deuxième alinéa, du traité, pour protéger les intérêts tant des associés que des tiers(4) régit la publicité obligatoire d'une série d'actes et d'indications des sociétés dont la responsabilité est limitée.




D'autres ont cherché : 16 maart     maart     woonplaats of vaste     belgië een vaste     ons vast     wij stellen vast     cannabisgebruik vertoont vast     15 maart     toepassing hiervan vast     uitvoeringsbesluiten vast     15 maart 1968 vast     vóór 1 maart     stellen vast     9 maart     vereisten vast     maart 1968 vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1968 vast' ->

Date index: 2022-04-21
w