Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maanden zullen voeren » (Néerlandais → Français) :

De besprekingen die de ministers, maar ook de administraties van de drie landen die het voorzitterschap tijdens de komende 18 maanden zullen uitoefenen, sinds een jaar voeren, verzekeren de continuïteit van de Raad tegenover een nieuwe Commissie en een nieuwe Europees parlement, waarvan de mandaten 5 jaar duren.

Les pourparlers qui se sont déroulés depuis un an entre les ministres, mais aussi les administrations des trois pays qui exerceront la présidence dans les prochains dix-huit mois, offrent une garantie de continuité du Conseil face à une nouvelle Commission et un nouveau Parlement européen, dont les mandats durent cinq ans.


De besprekingen die de ministers, maar ook de administraties van de drie landen die het voorzitterschap tijdens de komende 18 maanden zullen uitoefenen, sinds een jaar voeren, verzekeren de continuïteit van de Raad tegenover een nieuwe Commissie en een nieuwe Europees parlement, waarvan de mandaten 5 jaar duren.

Les pourparlers qui se sont déroulés depuis un an entre les ministres, mais aussi les administrations des trois pays qui exerceront la présidence dans les prochains dix-huit mois, offrent une garantie de continuité du Conseil face à une nouvelle Commission et un nouveau Parlement européen, dont les mandats durent cinq ans.


Ik zou de Commissie willen vragen wat de zinsnede ‘within the best delay’ betekent en tevens druk ik mijn hoop uit dat de heren Barroso en Jacques Barrott bij de verkiezingen die over vier maanden plaatsvinden geen campagne zullen voeren ‘within the best delay’.

Permettez-moi de demander à la Commission ce qu’elle entend par «dans les meilleurs délais» et d’espérer que la campagne en vue des élections qui se tiendront dans quatre mois ne sera pas pareillement conduite par M. Barroso et M. Jacques Barrot, «dans les meilleurs délais».


Verder kijk ik uit naar de vele debatten die wij in de komende weken en maanden zullen voeren.

J’attends également avec impatience les nombreux débats que nous aurons au cours des semaines et des mois à venir.


– (PT) Ik heb zorgvuldig geluisterd naar wat de Raad en de Commissie hebben gezegd en ik moet zeggen dat ik ervan overtuigd ben dat we dit debat opnieuw zullen voerenmet precies dezelfde inhoud als dit debat – en wel binnen een tijdsbestek van enkele maanden, omdat in de ogen van Lobo Antunes en commissaris Frattini alles wat er gedaan moest worden, goed is gedaan; er zijn geen fouten gemaakt en iedere evaluatie zal geen enkele fout aan het licht brengen.

– (PT) J'ai écouté attentivement les discussions du Conseil et de la Commission et je dois dire que j'ai la certitude que nous tiendrons à nouveau ce débat - exactement dans les mêmes conditions que celui-ci - d’ici quelques mois, parce qu'aux yeux du Dr Lobo Antunes et du commissaire Frattini, tout ce qui a été réalisé, l'a été convenablement; aucune erreur n'a été commise et aucune évaluation ne révélera la moindre erreur.


Daarom moet er absoluut erkenning komen van een positief recht op diensten van algemeen belang. Ik hoop dan ook dat wij ons dankzij de amendementen waar u morgen voor kunt stemmen, zullen ontdoen van een document dat vooralsnog uiterst compromitterend is voor het Europees Parlement en dat een ernstige handicap vormt voor de kwaliteit van de discussie die wij de komende maanden met de burgers van alle Europese landen zullen voeren.

Dès lors, je souhaite que les amendements que vous voterez demain nous débarrassent d’un document qui, pour le moment, est extrêmement compromettant pour notre Parlement européen, et qui handicape sérieusement la qualité du dialogue que nous allons tenir dans les mois à venir avec les citoyens de tous les pays d’Europe.


Misschien kunnen wij niet altijd beantwoorden aan de hoge normen die wij onszelf stellen maar ik kan u wel verzekeren dat respect, geloof, solidariteit, eerlijkheid en eenheid goede waarden zijn en ik zal ze ook zeker herhalen ten overstaan van mijn collega’s die hier over zes maanden het woord zullen voeren.

Peut-être ne réussirons-nous pas toujours à répondre aux normes exigeantes que nous nous sommes fixées, mais je vous assure que ces valeurs - respect, confiance, solidarité, honnêteté et unité - sont de bonnes valeurs, et je ne manquerai pas de les rappeler et de les répéter à mes collègues qui s’exprimeront ici durant les six prochains mois.


Die lijst zal over enkel maanden klaar zijn en dan zullen wij een echte informatiecampagne kunnen voeren.

Terminée dans quelques mois, elle nous permettra de mener une véritable campagne d'information.


Ik begrijp uit zijn antwoord dat de administratieve problemen binnenkort weggewerkt zullen zijn en dat er de komende maanden een budget komt, zodat het comité actie kan voeren en de campagne voor een babyvriendelijk ziekenhuis tot een goed einde kan brengen.

Si je comprends bien sa réponse, les problèmes administratifs seront prochainement résolus et un budget sera disponible dans les prochains mois, ce qui permettra au Comité d'entreprendre des actions et de mener à bien la campagne en faveur de `l'hôpital ami des bébés'.


Het verheugt me dat we in de loop van volgende maanden een algemeen debat zullen kunnen voeren over onze partnerlanden.

Je me réjouis que cette réflexion générale relative à nos pays partenaires puisse avoir lieu au cours des prochains mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden zullen voeren' ->

Date index: 2023-11-30
w