Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden veroordeelde dader " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europees register van verdwenen kinderen en van veroordeelde daders

fichier européen des enfants disparus et des auteurs d'enlèvements condamnés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Wie sinds de dag waarop hij de Belgische nationaliteit verworven heeft, veroordeeld wordt als dader, mededader of medeplichtige tot een gevangenisstraf van minstens 6 maanden zonder uitstel wegens een misdrijf bedoeld in de artikelen 137 tot 141 van het Strafwetboek, of wegens een misdrijf bedoeld in de artikelen 20, 2º, 20, 4º en 21 van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenophobie ingegeven daden, of wie veroordeeld wordt tot een gevangenisstraf of tot een ...[+++]

« Est réputé avoir manqué gravement à ses devoirs de citoyen belge celui qui, depuis le jour de l'acquisition de la nationalité belge, aura été condamné comme auteur, coauteur ou complice à une peine d'emprisonnement d'au moins six mois sans sursis pour une infraction visée aux articles 137 à 141 du Code pénal, ou pour une infraction visée aux articles 20, 2°, 20, 4° et 21 de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, ou celui qui aura été condamné à une peine d'emprisonnement ou de réclusion sans sursis en qualité de récidiviste au sens du chapitre V du Livre premier du Code pén ...[+++]


De controlegroep was samengesteld door daders die in 1997 werden veroordeeld door een gevangenisstraf van maximum zes maanden en die voorheen nooit een gevangenisstraf of werkstraf hadden ondergaan.

Le groupe de contrôle est constitué d’auteurs qui en 1997 ont été condamnés à un emprisonnement n'excédant pas six mois et qui n’ont jamais connu la prison ou de peine de travail.


3° een uittreksel overleggen uit het strafregister dat hoogstens drie maanden oud is en dat bevestigt dat hij niet werd veroordeeld als dader of medeplichtige wegens één van de misdrijven ten gevolge waarvan geen vergunning voor het voorhanden hebben zou kunnen worden afgeleverd overeenkomstig de wapenwet;

3° produit un extrait de casier judiciaire datant de trois mois au plus attestant de l'absence de condamnation comme auteur ou complice d'un des délits à la suite desquels une autorisation de détention ne pourrait lui être délivrée, conformément à la loi sur les armes;


In de vierde zaak werd een vonnis gewezen waarbij de dader veroordeeld werd tot een hoofdgevangenisstraf van vijf maanden met uitstel van tenuitvoerlegging gedurende drie jaar en tot een geldboete van 991,57 euro.

Le quatrième dossier a donné lieu à un jugement par lequel l'auteur a été condamné à une peine principale de cinq mois avec sursis pour une durée de trois ans et à une amende de 991,57 euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van rechtswege en in de tijd onbeperkt verbod geldt eveneens ten aanzien van de tot een gevangenisstraf van ten minste drie maanden veroordeelde dader of mededader van een eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk, thans, krachtens de faillissementswet van 8 augustus 1997, de dader of mededader van een van de strafbare feiten omschreven in de artikelen 489, 489bis en 489ter van het Strafwetboek, aan wie een verbod wordt opgelegd niet alleen de in artikel 1 bedoelde functies uit te oefenen, maar bovendien, op grond van artikel 1bis, een koopmansbedrijf uit te oefenen.

Une interdiction d'office et illimitée dans le temps frappe également l'auteur ou le complice, condamné à une peine d'emprisonnement de trois mois au moins, d'une banqueroute simple ou frauduleuse, actuellement, en vertu de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, l'auteur ou le complice d'une des infractions prévues aux articles 489, 489bis et 489ter du Code pénal, auquel il est interdit d'exercer non seulement les fonctions visées à l'article 1, mais également, en vertu de l'article 1bis, une activité commerciale.


« Onverminderd bijzondere verbodsbepalingen mogen, persoonlijk of door een tussenpersoon, de functie van beheerder, commissaris of zaakvoerder in een vennootschap op aandelen, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, coöperatieve vennootschap, enige functie waarbij macht wordt verleend om een van die vennootschappen te verbinden, de functies van aangestelde voor het beheer van een Belgisch filiaal bedoeld in artikel 198, tweede lid, van de op 30 november 1935 gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, niet uitoefenen, zij die hetzij in België, hetzij in de gebieden die onder Belgisch gezag of bestuur hebben gestaan, tot een vrijheidsstraf van tenminste drie maanden ...[+++]

« Sans préjudice des interdictions édictées par les dispositions particulières, ne peuvent exercer, personnellement ou par interposition de personne, les fonctions d'administrateur, de commissaire ou de gérant dans une société par actions, une société privée à responsabilité limitée ou une société coopérative ni des fonctions conférant le pouvoir d'engager l'une de ces sociétés ni les fonctions de préposé à la gestion d'un établissement belge, prévu par l'article 198, alinéa 2, des lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935, les personnes qui ont été condamnées soit en Belgique, soit dans les territoires qui ont été soumis à l'autorité ou à l'administration de la Belgique, à une ...[+++]


« Hij die als dader of als mededader van eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk is veroordeeld tot een zelfs voorwaardelijke vrijheidsstraf van drie maanden of meer, kan persoonlijk of door een tussenpersoon geen koopmansbedrijf uitoefenen».

« Ne peut exercer aucune activité commerciale, personnellement ou par interposition de personne, quiconque a été condamné à une peine privative de liberté de trois mois au moins, même conditionnelle, comme auteur ou complice de banqueroute simple ou frauduleuse».


Artikel 1bis, zoals vermeld in B.2.1, verruimt, voor de daders of mededaders van een eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk veroordeeld tot een vrijheidsberovende straf van ten minste drie maanden, het in artikel 1 bedoelde verbod tot een verbod van uitoefening, persoonlijk of door een tussenpersoon, van een koopmansbedrijf.

L'article 1bis comme mentionné au B.2.1 étend, pour les auteurs ou complices d'une banqueroute simple ou frauduleuse condamnés à une peine privative de liberté d'au moins trois mois, l'interdiction visée à l'article 1 à l'exercice d'une activité commerciale, que ce soit personnellement ou par personne interposée.


De 57e kamer van de correctionele rechtbank heeft op 26 februari 1998 volgende vonnissen uitgesproken: - een is als medeplichtige veroordeeld tot 15 maanden gevangenisstraf met probatieuitstel gedurende drie jaar alsmede tot 30 uur dienstverlening; - twee anderen zijn als dader of mededader veroordeeld tot 30 maanden gevangenisstraf met uitstel gedurende drie jaar voor de periode die de voorlopige hechtenis overschrijdt, waarbij voor een van hen probatieuitstel geldt, gepaard met 100 uur dien ...[+++]

Ils ont été jugés par la 57e chambre du tribunal correctionnel qui les a condamnés le 26 février 1998: - l'un en qualité de complice, à un emprisonnement de 15 mois avec sursis probatoire pendant trois ans et 30 heures de travaux d'intérêt général; - deux autres, comme auteurs ou coauteurs, chacun à un emprisonnement de 30 mois avec sursis pendant trois ans pour ce qui excède la détention préventive, ce sursis étant probatoire en ce qui concerne l'un d'eux et assorti de 100 heures de travaux d'intérêt général; - et les deux derniers, comme auteurs ou coauteurs à un emprisonnement de trois ans avec sursis probatoire pendant cinq ans pou ...[+++]


2. Een insolvabele dader wordt omschreven als die dader die zijn aansprakelijkheid heeft erkend of die veroordeeld is of op wie concrete en precieze aanwijzingen van aansprakelijkheid rusten en die niet in staat blijkt te zijn om de totaliteit van het schadebedrag of de geëiste provisies te kunnen betalen binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van de agressie.

2. On entend par auteur insolvable, un auteur ayant reconnu sa responsabilité, ayant été condamné ou dont la responsabilité est mise en cause par des indices concrets et précis, et qui apparaît incapable de payer la totalité du montant de l'indemnité ou des provisions exigées dans un délai de trois mois à compter de la date de l'agression.




Anderen hebben gezocht naar : maanden veroordeelde dader     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden veroordeelde dader' ->

Date index: 2025-02-12
w