Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden ofwel uitkeringsgerechtigd " (Nederlands → Frans) :

d) De maatregel is van toepassing op werkgevers, natuurlijke personen, die sinds 1 januari 1980 niet als werkgever aan de sociale zekerheid onderworpen zijn geweest wegens tewerkstelling van dienstboden in de strikte zin en als huisbediende een werknemer in dienst nemen die sedert ten minste zes maanden ofwel uitkeringsgerechtigd volledig werkloos is ofwel het bestaansminimum geniet.

d) La mesure s'applique aux employeurs, personnes physiques, qui, depuis le 1 janvier 1980, ne sont pas soumises à la sécurité sociale en tant qu'employeur en raison de l'occupation de travailleurs domestiques au sens strict et qui engagent en tant qu'employé de maison un travailleur qui est depuis au moins six mois soit chômeur complet indemnisé, soit bénéficiaire du minimum de moyens d'existence.


Het personeelslid dat in dienst wordt genomen, moet een huisbediende (of dienstbode) zijn : de huisbediende moet bij zijn indienstneming sedert ten minste 6 maanden ofwel uitkeringsgerechtigde volledig werkloze zijn, ofwel het voordeel genieten van een beslissing tot toekenning van het bestaansminimum.

Le membre du personnel engagé doit être un employé de maison (ou un domestique) : l'employé de maison doit être, au moment de son engagement et depuis six mois au moins, soit un chômeur complet indemnisé, soit une personne bénéficiant d'une décision d'octroi du minimum de moyens d'existence.


­ Het personeelslid dat in dienst wordt genomen, moet een huisbediende (of dienstbode) zijn : de huisbediende moet bij zijn indienstneming sedert ten minste 6 maanden ofwel uitkeringsgerechtigde volledig werkloze zijn, ofwel het voordeel genieten van een beslissing tot toekenning van het bestaansminimum.

­ Le membre du personnel engagé doit être un employé de maison (ou un domestique) : l'employé de maison doit être, au moment de son engagement et depuis six mois au moins, soit un chômeur complet indemnisé, soit une personne bénéficiant d'une décision d'octroi du minimum de moyens d'existence.


­ Het personeelslid dat in dienst wordt genomen, moet een huisbediende (of dienstbode) zijn : de huisbediende moet bij zijn indienstneming sedert ten minste 6 maanden ofwel uitkeringsgerechtigde volledig werkloze zijn, ofwel het voordeel genieten van een beslissing tot toekenning van het bestaansminimum.

­ Le membre du personnel engagé doit être un employé de maison (ou un domestique) : l'employé de maison doit être, au moment de son engagement et depuis six mois au moins, soit un chômeur complet indemnisé, soit une personne bénéficiant d'une décision d'octroi du minimum de moyens d'existence.


­ Het personeelslid dat in dienst wordt genomen, moet een huisbediende (of dienstbode) zijn : de huisbediende moet bij zijn indienstneming sedert ten minste 6 maanden ofwel uitkeringsgerechtigde volledig werkloze zijn, ofwel het voordeel genieten van een beslissing tot toekenning van het bestaansminimum.

­ Le membre du personnel engagé doit être un employé de maison (ou un domestique) : l'employé de maison doit être, au moment de son engagement et depuis six mois au moins, soit un chômeur complet indemnisé, soit une personne bénéficiant d'une décision d'octroi du minimum de moyens d'existence.


* ofwel op de dag van de indiensttreding minstens 12 maanden uitkeringsgerechtigd volledig werkloos zijn.

* soit le jour de leur entrée en fonction, être chômeur complet indemnisé depuis 12 mois au moins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden ofwel uitkeringsgerechtigd' ->

Date index: 2022-12-28
w