Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maanden mag slechts » (Néerlandais → Français) :

Art. 6. Als een arbeider/arbeidster van een lagere naar een hogere klasse overgaat, zal het minimumloon van deze nieuwe klasse slechts verschuldigd zijn na een aanpassingstijd die geen twee maanden mag overschrijden.

Art. 6. Lorsqu'un ouvrier ou une ouvrière d'une classe inférieure accède à une classe supérieure, le salaire minimum de sa nouvelle catégorie ne lui est dû qu'au terme d'une période de mise au courant qui ne peut excéder deux mois.


Een bevel om het grondgebied te verlaten mag slechts genomen worden indien de student een financiële steun van een Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) genoten heeft waarvan het totale bedrag berekend over een periode van twaalf maanden voorafgaand aan het nemen van de maatregel tot verwijdering, hoger is dan drie keer het maandelijks bedrag van het bestaansminimum en voor zover die hulp niet werd terugbetaald binnen zes maanden na de laatste ontvangen steun.

En effet, un ordre de quitter le territoire ne peut être pris, que si l’étranger a bénéficié d’une aide financière du Centre public d’action sociale (CPAS), dont le montant total, calculé sur une période de douze mois précédant la mesure d’éloignement, excède le triple du montant mensuel de l’aide sociale minimale et pour autant que cette aide n'ait pas été remboursée dans les six mois de l'octroi de la dernière aide mensuelle.


(b) indien hij in de andere Staat verblijft gedurende een tijdvak of tijdvakken die in enig tijdperk van twaalf maanden dat aanvangt of eindigt tijdens het betrokken belastbaar tijdperk een totaal van 183 dagen te boven gaan; in dat geval mag slechts het deel van de inkomsten dat afkomstig is van de in die andere Staat verrichte werkzaamheden, in die andere Staat worden belast.

(b) si son séjour dans l'autre État s'étend sur une période ou des périodes excédant au total 183 jours durant toute période de douze mois commençant ou se terminant durant la période imposable considérée; dans ce cas, seule la fraction des revenus qui est tirée des activités exercées dans cet autre État est imposable dans cet autre État.


Het onderzoek op embryo's mag slechts aangevangen worden nadat daarover een gunstig advies is gegeven door het plaatselijk ethisch comité van het betrokken universitair ziekenhuis, en indien de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro (hierna : de commissie) binnen twee maanden niet met een tweederde meerderheid van haar leden een negatief advies heeft gegeven (artikel 7).

La recherche sur les embryons ne peut être entamée qu'après avoir obtenu l'avis favorable du comité local d'éthique de l'hôpital universitaire concerné et à la condition que la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro (dénommée ci-après : la commission) n'ait pas formulé d'avis négatif à la majorité des deux tiers de ses membres dans un délai de deux mois (article 7).


b) indien hij in de andere overeenkomstsluitende Staat verblijft gedurende een tijdvak of tijdvakken die in enig tijdperk van twaalf maanden een totaal van 183 dagen te boven gaan; in dat geval mag slechts het deel van de inkomsten dat afkomstig is van de in die andere overeenkomstsluitende Staat verrichte werkzaamheden, in die andere Staat worden belast.

b) si son séjour dans l'autre État contractant s'étend sur une période ou des périodes excédant au total 183 jours au cours d'une période quelconque de douze mois; en ce cas, seule la fraction des revenus qui est tirée des activités exercées dans cet autre État contractant est imposable dans cet autre État.


b) indien hij in de andere overeenkomstsluitende Staat verblijft gedurende een tijdvak of tijdvakken die in enig tijdperk van twaalf maanden een totaal van 91 dagen bereiken of te boven gaan; in dat geval mag slechts het deel van de inkomsten dat afkomstig is van de in die andere overeenkomstsluitende Staat verrichte werkzaamheden, in die andere Staat worden belast.

b) si son séjour dans l'autre Etat contractant s'étend sur une période ou des périodes d'une durée totale égale ou supérieure à 91 jours au cours d'une période quelconque de douze mois; en ce cas, seule la fraction des revenus qui est tirée des activités exercées dans cet autre Etat est imposable dans cet autre Etat.


Art. 4. De kandidaat-specialist dermato-venereologie mag, onverminderd de rotatiestage bedoeld in artikel 3, § 2, 4°, van dit besluit slechts bijkomende rotatiestages verrichten ten belope van maximum het equivalent van zes maanden binnen een erkende stagedienst voor heelkunde en/of plastische heelkunde.

Art. 4. Le candidat spécialiste en dermato-vénéréologie ne peut, sans préjudice du stage de rotation visé à l'article 3, § 2, 4°, de cet arrêté, effectuer des stages de rotation supplémentaires que pour une durée équivalant à six mois au maximum dans un service de stage agréé de chirurgie et/ou de chirurgie plastique.


Wat betreft de toepassing van de maatregel bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, op de verkeers- of lokalisatiegegevens die worden bewaard krachtens artikel 126 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, zijn de volgende bepalingen van toepassing : - voor een strafbaar feit bedoeld in boek II, titel Iter, van het Strafwetboek mag de onderzoeksrechter in zijn bevelschrift de gegevens opvragen voor een periode van twaalf maanden voorafgaand aan zijn bevelschrift; - voor een ander strafbaar feit bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot 4, dat niet bedoeld is in het eerste gedachtestreepje, of een strafbaar feit dat gepl ...[+++]

Pour ce qui concerne l'application de la mesure visée au paragraphe 1, alinéa 1, aux données de trafic ou de localisation conservées sur la base de l'article 126 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, les dispositions suivantes s'appliquent : - pour une infraction visée au livre II, titre Iter, du Code pénal, le juge d'instruction peut dans son ordonnance requérir les données pour une période de douze mois préalable à l'ordonnance; - pour une autre infraction visée à l'article 90ter, §§ 2 à 4, qui n'est pas visée au premier tiret ou pour une infraction qui est commise dans le cadre d'une organisation crimin ...[+++]


Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele rekening van de bediende overeenkomstig de reglementering betreffende het bijhouden van sociale documenten; - op de ecocheque wordt bovendien duidelijk vermeld dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en slechts mag worden aangewend voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage bij de Nationale Arbeidsraadcollectieve arbeidsovereenkomst nr. 98. Art. 22. Mits schriftelijk ondernemingsakkoord kan de koopkrachtverhoging verde ...[+++]

Cette condition est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont mentionnés au compte individuel de l'employé(e), conformément à la réglementation relative à la tenue des documents sociaux; - la durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque devra en outre être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans la liste en annexe à la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 98. Art. 22. Moyennant accord d'entreprise écrit, l'augmentation du pouvoir d'achat peut être concrétisée au niveau de l'entreprise pour ...[+++]


Op 6 februari 2014 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Namen uw administratie in het ongelijk gesteld. Ze oordeelde dat er in het kwestieuze dossier enkel rekening moest worden gehouden met de inachtneming van artikel 612 van het Wetboek van vennootschappen (tot een vermindering van het maatschappelijk kapitaal kan slechts worden besloten door de algemene vergadering op de wijze vereist voor de wijziging van de statuten) en niet van artikel 613 van datzelfde Wetboek (de terugbetaling van kapitaal mag niet geschieden voor er twee maanden verstreken zijn). ...[+++]

Le 6 février 2014, le tribunal de première instance de Namur a donné tort à votre administration, en jugeant qu'il n'y avait lieu, en l'occurrence, que de tenir compte du respect de l'article 612 du Code des sociétés (toute réduction du capital social ne peut être décidée que par l'assemblée générale dans les conditions requises pour les modifications aux statuts) et notamment pas de l'article 613 du même Code (le remboursement de capital ne peut pas intervenir avant l'expiration d'un délai de deux mois).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden mag slechts' ->

Date index: 2024-08-29
w