Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze
Week van maandag 24 tot vrijdag 28 februari 2003

Traduction de «maandag 28 februari » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé, ondertekend op 28 februari 1975

Convention ACP-CEE de Lomé, signée le 28 février 1975


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens een bijeenkomst te Brussel op maandag 15 februari 2016 hebben de 28 ministers van Buitenlandse Zaken van de EU ermee ingestemd dat de EU de beperkende maatregelen tegen 170 personen (onder wie president Loekasjenko), die geen visum meer kregen en wier tegoeden in de EU waren bevroren, en tegen drie ondernemingen uit Wit-Rusland niet verlengt.

Le lundi 15 février 2016, les 28 ministres européens des Affaires étrangères, réunis à Bruxelles, ont marqué leur "accord sur le fait que l'UE ne prolongera pas ses mesures restrictives contre 170 individus et trois entreprises" biélorusses (dont le président Loukachenko), privés de visas et dont les avoirs étaient gelés dans l'UE.


Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, artikel 106, eerste lid en artikel 175/1, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszone; Gele ...[+++]

Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 106, alinéa 1 et l'article 175/1, modifié par la loi du 21 décembre 2013; Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de formation pour les services publis d'incendie; Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours; Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours; Vu l'association des gouvernements des régions; Vu l'avis de l'Inspecteur des Financ ...[+++]


De Europese Unie is verheugd over het goede verloop van het referendum over de vaststelling van een nieuwe grondwet op maandag 28 februari 2005 in Burundi, alsmede over de hoge opkomst.

L’Union européenne salue le bon déroulement du référendum pour l’adoption d’une nouvelle constitution, organisé au Burundi le lundi 28 février 2005, ainsi que le taux élevé de participation.


Ik hoop dat het Europees Parlement een positief advies uitbrengt over dit voorstel zodat ik deze verordening aanstaande maandag, 28 februari, kan voorleggen aan de Raad.

J’espère que le Parlement européen rendra un avis positif sur cette proposition pour me permettre de faire avancer ce règlement au Conseil lundi prochain, le 28 février.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Week van maandag 24 tot vrijdag 28 februari 2003

Semaine du lundi 24 au vendredi 28 février 2003


-Het ontwerp werd ontvangen op 4 februari 2005; de onderzoekstermijn, die overeenkomstig artikel 79, eerste lid, van de Grondwet 15 dagen bedraagt, verstrijkt op maandag 28 februari 2005.

-Le projet a été reçu le 4 février 2005 ; le délai d'examen, qui est de 15 jours conformément l'article 79, al. 1, de la Constitution expire le lundi 28 février 2005.


– Het ontwerp werd ontvangen op 11 februari 2000; de uiterste datum voor evocatie is maandag 28 februari 2000.

– Le projet a été reçu le 11 février 2000; la date limite pour l'évocation est le lundi 28 février 2000.


– Het wetsontwerp werd ontvangen op 11 februari 2000; de uiterste datum voor evocatie is maandag 28 februari 2000.

– Le projet de loi a été reçu le 11 février 2000; la date limite pour l'évocation est le lundi 28 février 2000.


-Het wetsontwerp werd ontvangen op 4 februari 2005; de uiterste datum voor evocatie is maandag 28 februari 2005.

-Le projet de loi a été reçu le 4 février 2005 ; la date limite pour l'évocation est le lundi 28 février 2005.


-Het ontwerp werd ontvangen op 28 januari 2005; de uiterste datum voor evocatie is maandag 21 februari 2005.

-Le projet a été reçu le 28 janvier 2005 ; la date limite pour l'évocation est le lundi 21 février 2005.




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     maandag 28 februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maandag 28 februari' ->

Date index: 2025-08-09
w