Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maand oktober indien " (Nederlands → Frans) :

Wanneer de ambtenaar het voordeel van zijn verloning niet heeft genoten voor de maand oktober van het lopende jaar, komt voor de berekening van de toelage die brutoverloning in aanmerking welke voor de berekening van zijn verloning voor deze maand tot grondslag zou hebben gediend, indien deze laatste verloning verschuldigd was geweest.

Si l'agent n'a pas bénéficié de sa rétribution pour le mois d'octobre de l'année en cours, la rétribution brute à prendre en considération pour le calcul de l'allocation, est celle qui aurait servi de base pour calculer sa rétribution pour ce mois, si elle avait été due.


Art. 25. Wanneer het personeelslid het voordeel van zijn bezoldiging niet heeft genoten voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar, komt voor de berekening van het variabel gedeelte van de toelage (artikel 13) de geïndexeerde bruto-jaarwedde in aanmerking die voor de berekening van zijn loon voor deze maand tot grondslag zou hebben gediend, indien dat laatstvernoemde loon verschuldigd was geweest.

Art. 25. Si le membre du personnel n'a pas bénéficié de sa rémunération pour le mois d'octobre de l'année considérée, la rémunération annuelle brute indexée qui aurait servi de base pour le calcul de sa rémunération pour ce mois, si cette rémunération avait été due, entre en ligne de compte pour le calcul de la partie variable de l'allocation (article 13).


Voor de farmaceutische specialiteiten die op grond van de bepalingen van het negende lid, respectievelijk op 1 januari, op 1 april, op 1 juli of op 1 oktober van elk jaar van rechtswege geschrapt worden uit de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten, bedoeld in artikel 35bis, § 1, kan de aanvrager vanaf respectievelijk 1 december, 1 maart, 1 juni of 1 september van elk jaar en binnen een periode van 23 maanden na de schrapping van rechtswege, een aanvraag indien ...[+++]

Pour les spécialités pharmaceutiques qui sont, conformément aux dispositions de l'alinéa 9, supprimées de plein droit de la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables, visée à l'article 35bis, § 1, respectivement au 1 janvier, au 1 avril, au 1 juillet ou au 1 octobre de chaque année, le demandeur peut, respectivement à partir du 1 décembre, 1 mars, 1 juin ou 1 septembre de chaque année et endéans une période de 23 mois après la suppression de plein droit, introduire une demande pour inscrire de plein droit à nouveau la spécialité pharmaceutique sur la liste précitée, sans tenir compte des procédures prévues par l'article 35bis, ...[+++]


Indien iemand destijds (vóór het inwerkingtreden van de wet van 31 december 1992 ­ toepasselijk tot en met lichting 1993), volgens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1987, in de maand oktober van zijn zestiende levensjaar op de militielijst van een gemeente werd vermeld, omdat hij op 1 oktober aldaar in het bevolkingsregister stond ingeschreven (waarvoor hij zelfs model 6 ontving), en nadien verplichtend met terugwerkende kracht (bijvoorbeeld met ingang van 1/8 van dit zelfde jaar) gemuteerd werd naar een ander ...[+++]

Au mois d'octobre de sa seizième année, une personne a été inscrite (avant l'entrée en vigueur de la loi du 31 décembre 1992 ­ applicable à la levée de 1993 et aux levées antérieures), conformément à l'article 1 , § 1 , de l'arrêté royal du 18 août 1987, sur les listes de la milice d'une commune, parce qu'elle était inscrite au registre de la population de celle-ci au 1 octobre (et a même reçu le modèle 6) et elle a été inscrite ensuite d'office, avec effet rétroactif, dans une autre commune. Quelle est, dès lors, la commune (de milice) à laquelle elle do ...[+++]


In het wellicht uitzonderlijke geval dat het maandelijkse voorschot op de gewestelijke ontvangsten uit de personenbelasting niet zou volstaan, wordt er aangerekend op het voorschot voor de volgende maand enz. voorbeeld 1 : afrekening voor de maand maart 2017 verzending van de overzichten in het kader van de maandelijkse afrekeningen van de inningen personenbelasting en belasting niet-inwoners : uiterlijk eind april 2017 hypothese a : positief saldo, te betalen door de federale overheid betaling door de FOD Financiën : uiterlijk de laatste werkdag van mei 2017 hypothese b : negatief saldo, te betalen door een gewest - betaling door het ge ...[+++]

Dans le cas exceptionnel où l'acompte mensuel des recettes régionales à l'impôt des personnes physiques ne suffirait pas, on impute l'acompte pour le mois suivant, etc. exemple 1 : décompte pour le mois de mars 2017 envoi des aperçus dans le cadre des décomptes mensuels des perceptions de l'impôt des personnes physiques et de l'impôt des non-résidents : au plus tard fin avril 2017 hypothèse a : solde positif, à payer par l'autorité fédérale paiement par le SPF Finances : au plus tard le dernier jour ouvrable de mai 2017 hypothèse b : solde négatif, à payer par une région - paiement par la région au plus tard le dernier jour ouvrable de mai 2017 - si pas de paiement (complet) au 20 juin 2017 : imputation sur l'acompte pour le mois de juillet ...[+++]


- Gedelegeerde verordening van de Commissie tot aanvulling van Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad betreffende technische reguleringsnormen ter specificatie van de algemene voorwaarden voor het functioneren van colleges van toezichthouders (C(2015)06999 - 2015/2919(DEA)) Termijn voor de indiening van bezwaren: 1 maand vanaf de datum van ontvangst van 16 oktober 2015 verwezen naar ten principale: ECON

- Règlement délégué de la Commission complétant la directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil par des normes techniques de réglementation précisant les conditions générales de fonctionnement des collèges d’autorités de surveillance (C(2015)06999 - 2015/2919(DEA)) Délai d'objection: 1 mois à compter de la date de réception du 16 octobre 2015 Renvoyé au fond: ECON


« Het bevel tot aanhouding met het oog op de onmiddellijke verschijning, zoals bedoeld in artikel 20bis van deze wet, kan slechts verleend worden in geval van volstrekte noodzakelijkheid voor de openbare veiligheid en indien het feit voor de verdachte een correctionele hoofdgevangenisstraf van ten minste zes maand of een zwaardere straf die overeenkomstig de wet van 4 oktober 1867 inzake de verzachtende omstandigheden vijf jaar nie ...[+++]

« Le mandat d'arrêt en vue de la comparution immédiate visé à l'article 20bis de la présente loi ne peut être décerné qu'en cas d'absolue nécessité pour la sécurité publique et si le fait expose le prévenu à un emprisonnement correctionnel principal d'au moins six mois ou une peine plus grave qui, conformément à la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, n'excède pas cinq ans».


Dat betekent dat indien de wet in de loop van de maand juni wordt bekendgemaakt, het Wetboek in werking treedt op 1 oktober 2004, wat voldoende tijd over laat om onder meer de nodige circulaires aan te passen aan de wijzigingen die de nieuwe wet aanbrengt.

Cela signifie qu'en cas de publication de la loi dans le courant du mois de juillet, le Code entrera en vigueur le 1 octobre 2004, délai suffisant pour adapter notamment les circulaires concernées par les modifications apportées par la nouvelle loi.


« Het bevel tot aanhouding met het oog op de onmiddellijke verschijning, zoals bedoeld in artikel 20bis van deze wet, kan slechts verleend worden in geval van volstrekte noodzakelijkheid voor de openbare veiligheid en indien het feit voor de verdachte een correctionele hoofdgevangenisstraf van ten minste zes maand of een zwaardere straf die overeenkomstig de wet van 4 oktober 1867 inzake de verzachtende omstandigheden vijf jaar nie ...[+++]

« Le mandat d'arrêt en vue de la comparution immédiate visé à l'article 20bis de la présente loi ne peut être décerné qu'en cas d'absolue nécessité pour la sécurité publique et si le fait expose le prévenu à un emprisonnement correctionnel principal d'au moins six mois ou une peine plus grave qui, conformément à la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, n'excède pas cinq ans».


« Het bevel tot aanhouding met het oog op de onmiddellijke verschijning, zoals bedoeld in artikel 20bis van deze wet, kan slechts verleend worden in geval van volstrekte noodzakelijkheid voor de openbare veiligheid en indien het feit voor de verdachte een correctionele hoofdgevangenisstraf van ten minste zes maand of een zwaardere straf die overeenkomstig de wet van 4 oktober 1867 inzake de verzachtende omstandigheden vijf jaar nie ...[+++]

« Le mandat d’arrêt en vue de la comparution immédiate visé à l’article 20bis de la présente loi ne peut être décerné qu’en cas d’absolue nécessité pour la sécurité publique et si le fait expose le prévenu à un emprisonnement correctionnel principal d’au moins six mois ou une peine plus grave qui, conformément à la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, n’excède pas cinq ans».




Anderen hebben gezocht naar : maand     maand oktober     hebben gediend indien     tweede maand     oktober     geweest indien     indien     volgende maand     werkdag van oktober     16 oktober     indiening     minste zes maand     4 oktober     veiligheid en indien     betekent dat indien     maand oktober indien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand oktober indien' ->

Date index: 2023-01-04
w