Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute
Chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand
Dertiende maand
Genormaliseerde maand
Kortdurende schizofreniforme psychose
Kortdurende schizofreniforme stoornis
Laatste maand prevalentie
Maand van het overlijden
Neventerm
Oneirofrenie
Prevalentie in de afgelopen maand
Schizofrene reactie
Verplichting binnen één maand af te dragen

Traduction de «maand die aanvat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laatste maand prevalentie | prevalentie in de afgelopen maand

prévalence au cours des trente derniers jours | prévalence au cours du dernier mois








astma: nachtelijke symptomen, 1 tot 2 keer per maand

asthme causant des symptômes pendant la nuit 1 à 2 fois par mois


chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand

douleur dorsale chronique d'une durée supérieure à trois mois


astma: symptomen overdag, 1 tot 2 keer per maand

asthme causant des symptômes en journée 1 à 2 fois par mois


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin de psychotische symptomen betrekkelijk stabiel zijn en een diagnose van schizofrenie rechtvaardigen, maar minder dan ongeveer één maand hebben voortgeduurd; de veelvormige en instabiele kenmerken, zoals beschreven onder F23.0, zijn afwezig. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | acute (ongedifferentieerde) schizofrenie | kortdurende schizofreniforme psychose | kortdurende schizofreniforme stoornis | oneir ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)


verplichting binnen één maand af te dragen

règle du décalage d'un mois


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2º U : het bedrag van de werkloosheidsuitkering die de gerechtigde gedurende de laatste maand vóór de aanvatting van zijn beroepsactiviteit heeft ontvangen;

2º A: le montant de l'allocation de chômage perçue le dernier mois avant que le bénéficiaire n'entame son activité professionnelle;


« Art. 40 bis. — De werkgever die een werkneemster tewerkstelt die een in-vitrofertilisatie aanvat, mag geen handeling stellen die ertoe strekt eenzijdig een einde te maken aan de dienstbetrekking vanaf het ogenblik waarop hij werd ingelicht omtrent de start van het in-vitrofertilisatieproces tot een maand na het einde van de postnatale rustperiode, behalve om redenen die vreemd zijn aan de lichamelijke toestand die het gevolg is van de in-vitrofertilisatie, van de zwangerschap of van de bevalling.

« Art. 40 bis. — L'employeur qui occupe une travailleuse qui entame un processus de fécondation in vitro, ne peut faire un acte tendant à mettre fin unilatéralement à la relation de travail à partir du moment où il a été informé du début du processus de fécondation in vitro jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours à la fin du congé postnatal, sauf pour des motifs étrangers à l'état physique résultant de la fécondation in vitro, de la grossesse ou de l'accouchement.


2º U : het bedrag van de werkloosheidsuitkering die de gerechtigde gedurende de laatste maand vóór de aanvatting van zijn beroepsactiviteit heeft ontvangen;

2º A: le montant de l'allocation de chômage perçue le dernier mois avant que le bénéficiaire n'entame son activité professionnelle;


6º U : het bedrag van het leefloon dat de gerechtigde gedurende de laatste maand vóór de aanvatting van zijn beroepsactiviteit heeft ontvangen;

6º A: le montant du revenu d'intégration sociale perçu le dernier mois précédant le premier jour de l'activité professionnelle;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 40 bis. — De werkgever die een werkneemster tewerkstelt die een in vitrofertilisatie aanvat, mag geen handeling stellen die ertoe strekt eenzijdig een einde te maken aan de dienstbetrekking vanaf het ogenblik waarop hij werd ingelicht omtrent de start van het in vitrofertilisatieproces tot een maand na het einde van de postnatale rustperiode, behalve om redenen die vreemd zijn aan de lichamelijke toestand die het gevolg is van de in vitrofertilisatie, van de zwangerschap of van de bevalling.

« Art. 40 bis. — L'employeur qui occupe une travailleuse qui entame un processus de fécondation in vitro, ne peut faire un acte tendant à mettre fin unilatéralement à la relation de travail à partir du moment où il a été informé du début du processus de fécondation in vitro jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours à la fin du congé postnatal, sauf pour des motifs étrangers à l'état physique résultant de la fécondation in vitro, de la grossesse ou de l'accouchement.


« Teneinde de sociaal-professionele integratie van de leefloonbegunstigde die begint te werken of die een beroepsopleiding aanvat of voortzet te bevorderen, worden de hieruit verworven netto-inkomsten in aanmerking genomen onder aftrek van een maximaal bedrag van 177,76 EUR per maand voor een totale periode van drie jaar.

« En vue de favoriser l'intégration socioprofessionnelle du bénéficiaire du revenu d'intégration qui commence à travailler ou qui entame ou poursuit une formation professionnelle, les revenus nets qui en résultent sont pris en considération sous déduction d'un montant maximal de 177,76 EUR par mois pour une période totale de trois ans.


De opheffing van de uitsluiting van het genot van uitkeringen gaat in op de dag van de spontane aanmelding van de werkloze op het werkloosheidsbureau en ten vroegste na het verstrijken van een termijn van één maand die aanvat de dag na het in dit artikel bedoelde evaluatiegesprek.

La levée de l'exclusion du bénéfice des allocations produit ses effets au jour de la présentation spontanée du chômeur au bureau du chômage et au plus tôt à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours le lendemain de l'entretien d'évaluation visé au présent article.


« Art. 72. De deeltijdse werknemer met behoud van rechten, die aanspraak maakt op het genot van de inkomensgarantie-uitkering bedoeld in artikel 131bis, moet zich bij de gemeente aanmelden op het tijdstip dat hij de deeltijdse arbeid aanvat ten einde zijn controleformulieren van de lopende maand en van de drie daaropvolgende maanden te laten valideren.

« Art. 72. Le travailleur à temps partiel avec maintien des droits qui prétend au bénéfice de l'allocation de garantie de revenus visée à l'article 131bis, doit se présenter auprès de la commune au moment où il entame le travail à temps partiel, afin de faire valider ses formulaires de contrôle du mois en cours et des trois mois suivants.


Art. 4. Voor de werknemer die een deeltijdse tewerkstelling aanvat in de periode van 1 juli 2005 tot 31 mei 2006 en die verbonden was door een PWA-arbeidsovereenkomst in de 12 maanden voorafgaand aan de maand waarin de deeltijdse tewerkstelling aanvangt, wordt de referte-uitkering bedoeld in artikel 131bis, § 2bis, eerste lid van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991, verhoogd op de volgende wijze : het dagbedrag wordt verhoogd met het bedrag dat de uitbetalingsinstelling per cheque uitbetaalt, bedoeld in artikel 79, § ...[+++]

Art. 4. Pour le travailleur qui entame une occupation à temps partiel au cours de la période du 1 juillet 2005 au 31 mai 2006 et qui était lié par un contrat de travail ALE dans les 12 mois qui précèdent le mois au cours duquel l'occupation à temps partiel débute, l'allocation de référence visée à l'article 131bis, § 2bis, alinéa premier de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, est majorée de la manière suivante : l'allocation journalière est majorée du montant que l'organisme de paiement paie par chèque, visé à l'article 79, § 8, alinéa 3, de l'arrêté royal précité, multiplié par le nombre de chèques-ALE payés au cours des 12 moi ...[+++]


" Art. 72. De deeltijdse werknemer, die aanspraak maakt op het genot van de inkomensgarantie-uitkering bedoeld in artikel 131bis, en die de leeftijd van 50 jaar niet bereikt heeft in de beschouwde maand, moet zich bij de gemeente aanmelden op het tijdstip dat hij de deeltijdse arbeid aanvat ten einde zijn controleformulieren van de lopende maand en van de drie daaropvolgende maanden te laten valideren.

« Art. 72. Le travailleur à temps partiel qui prétend au bénéfice de l'allocation de garantie de revenus visée à l'article 131bis, et qui n'a pas atteint l'âge de 50 ans dans le courant du mois concerné, doit se présenter à la commune au moment où il entame le travail à temps partiel, afin de faire valider ses formulaires de contrôle du mois en cours et des trois mois suivants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand die aanvat' ->

Date index: 2021-01-18
w