Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maakte onlangs duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Een studie van Test Aankoop maakte onlangs duidelijk dat de sociale elektriciteitstarieven in Vlaanderen in de praktijk in 68 % van de gevallen duurder zijn dan de tarieven die rechthebbenden op de vrijgemaakte markt kunnen vinden.

En outre, il est clairement ressorti d'une étude récemment menée par Test-Achats que dans la pratique, en Flandre, les tarifs sociaux pour l'électricité sont plus élevés, dans 68 % des cas, que les tarifs pratiqués sur le marché libéralisé.


Een studie van Test Aankoop maakte onlangs duidelijk dat de sociale elektriciteitstarieven in Vlaanderen in de praktijk in 68 % van de gevallen duurder zijn dan de tarieven die rechthebbenden op de vrijgemaakte markt kunnen vinden.

En outre, il est clairement ressorti d'une étude récemment menée par Test-Achats que dans la pratique, en Flandre, les tarifs sociaux pour l'électricité sont plus élevés, dans 68 % des cas, que les tarifs pratiqués sur le marché libéralisé.


Het onlangs aangeboden voorstel voor een verordening van de Raad[6] maakt duidelijk dat de verdachte alle door de EU-wetgeving toegekende rechten heeft alsook andere, rechtstreeks op het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie gebaseerde rechten, die in overeenstemming met het toepasselijke nationale recht moeten worden toegepast.

La récente proposition de règlement du Conseil[6] précise que le suspect bénéficie de l’ensemble des droits accordés par la législation de l’UE ainsi que d’autres droits qui résultent directement de la charte, à appliquer conformément au droit national en vigueur.


Het onlangs aangeboden voorstel voor een verordening van de Raad[6] maakt duidelijk dat de verdachte alle door de EU-wetgeving toegekende rechten heeft alsook andere, rechtstreeks op het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie gebaseerde rechten, die in overeenstemming met het toepasselijke nationale recht moeten worden toegepast.

La récente proposition de règlement du Conseil[6] précise que le suspect bénéficie de l’ensemble des droits accordés par la législation de l’UE ainsi que d’autres droits qui résultent directement de la charte, à appliquer conformément au droit national en vigueur.


Het Europees Parlement heeft onlang twee resoluties aangenomen waarin het duidelijk maakt dat als wij een doelmatige en alomvattende respons willen op de schuldencrisis, wij serieus de invoering van een systeem voor uitgifte van euro-obligaties moeten overwegen. Daarin wordt het Parlement gesteund door vooraanstaande persoonlijkheden uit heel het politieke spectrum.

Le Parlement européen, dans deux récentes résolutions, et des figures importantes issues de tout le spectre politique ont souligné que, si nous voulons une réponse efficace et globale à la crise, nous devons envisager sérieusement la possibilité d’un système d’émission d’euro-obligations.


Zoals wij allen weten is de kaderovereenkomst inzake de betrekkingen tussen de Commissie en het Europees Parlement onlangs gewijzigd: deze overeenkomst maakt het duidelijk mogelijk dat het Parlement, ook op formeel niveau, betrokken wordt bij de onderhandelingen over internationale overeenkomsten op het gebied van de communautaire bevoegdheden, en dit valt zonder meer onder de communautaire bevoegdheden.

Nous savons tous que l’accord-cadre relatif aux relations entre la Commission et le Parlement européen a été récemment modifié: l’accord permet très clairement la participation, y compris au niveau formel, du Parlement à la négociation d’accords internationaux relevant de la compétence de la Communauté, et ce sujet relève très certainement de la compétence de la Communauté.


De minister van Binnenlandse Zaken maakte onlangs duidelijk dat het operationeel kader van de federale politie zich zo veel mogelijk moet bezighouden met het echte politiewerk. Waar mogelijk moeten administratieve en logistieke taken worden gedelegeerd naar burgerpersoneel.

Le ministre de l'Intérieur a expliqué récemment que le cadre opérationnel de la police fédérale devait, tant que faire se peut, se consacrer à de véritables tâches de police et confier la logistique et l'administration à du personnel civil.


De doeltreffendheid van de wet bleek onlangs duidelijk toen u gegevens bekend maakte over de onderzoeken die in het eerste semester van 1995 door het IVK in slachterijen en vetmesterijen werden uitgevoerd.

Les données que vous avez dévoilées récemment à propos des contrôles effectués au cours du premier semestre de 1995 par l'IEV dans les abattoirs et chez les engraisseurs témoignent de son efficacité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakte onlangs duidelijk' ->

Date index: 2021-03-15
w