Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «maakte immers kort » (Néerlandais → Français) :

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het voor de goede werking van de Nationale Bank van België van groot belang is dat de toewijzing van de kosten die zij maakt in het kader van de uitgebreide beoordeling van bepaalde kredietinstellingen zonder verwijl wordt geregeld; dat het immers gaat om de financiering van de Nationale Bank, gelieerd aan de uitoefening van het prudentieel toezicht op de banksector; dat de uitgebreide beoordeling bovendien reeds van start is gegaan en op ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est d'une grande importance pour le bon fonctionnement de la Banque nationale de Belgique que l'attribution des coûts qu'elle engage dans le cadre de l'évaluation complète de certains établissements de crédit soit déterminée sans délai; qu'il s'agit en effet du financement de la Banque nationale lié à l'exercice du contrôle prudentiel du secteur bancaire; qu'en outre l'évaluation complète a déjà été entamée et sera achevée dans un délai relativement court; qu'il est donc nécessaire que la Banque nationale puisse commencer à répercuter les coûts rapidement;


In het kader van mijn verjaardag - dan denkt een mens immers aan leuke dingen – wil ik u nog vertellen dat ik kort geleden een bedrijf heb bezocht dat modeltreinen maakt van twee bekende merken, Fleischmann en Rivarossi, ongetwijfeld bekend bij mijn Duitse en Italiaanse collega's.

Je vous signale simplement, dans le cadre de mon anniversaire – car on est généralement empli d’optimisme – que je me suis récemment rendu dans une entreprise fabriquant des marques très connues de trains de modélisme, à savoir Fleischmann et Rivarossi, que mes collègues allemands et italiens connaissent bien.


Het SIS II-systeem maakt korte metten met elke garantie voor de bescherming van de persoonsgegevens van de burgers. Daarmee wordt immers het recht gegeven om persoonsgegevens en zelfs biometrische gegevens (foto’s, vingerafdrukken, lichamelijke kenmerken) te registreren en elke persoon te schaduwen die volgens het willekeurig en ongebreideld oordeel van de repressieve mechanismen als verdacht moet worden beschouwd voor het plegen van strafbare feiten of - na inlichtingen van geheime diensten - ...[+++]

Le système SIS II abolit toute garantie de protection des données personnelles des citoyens, en octroyant le droit d’enregistrer les données personnelles, y compris les données biométriques comme les photographies, les empreintes digitales et les signes distinctifs, et en permettant de placer sous surveillance toute personne qui, aux yeux des forces de répression, serait soupçonnée de commettre un crime ou qui, selon les informations des services secrets, constituerait une menace pour la sécurité nationale.


Het concept van deze meervoudige overgangsperioden, waarbij de intervallen zijn vastgelegd waarop gekeken kan worden of verlenging van de periode nog zin heeft, moet u zien als een poging om de toetredingsverdragen te kunnen ondertekenen en tegelijkertijd de overgangsperioden zo kort mogelijk te houden. De overgangsperiode maakt een volledig vrij verkeer van werknemers immers onmogelijk .

On peut considérer que ces délais de transition multiples, qui représentent les intervalles auxquels des vérifications peuvent être effectuées pour décider s’il est judicieux de les prolonger, sont à la fois motivés par le désir de signer les traités d’adhésion et de mettre un terme aux délais de transition, puisque ces derniers empêcheraient de réaliser pleinement la libre circulation des travailleurs dans un laps de temps aussi court que possible.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


De Boliviaanse pers (het dagblad «La Razon» van 26 juni 1995, bijvoorbeeld) maakte immers kort na faillissement bekend dat de BBA-IB zich - naar verluidt sinds 1988 - aan bedrieglijke praktijken schuldig maakte.

En effet, la presse bolivienne (par exemple, le journal «la Razon» du 26 juin 1995) révéla peu après cette faillite que la BBA-IB se livrait - depuis 1988, semble-t-il - à des opérations frauduleuses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakte immers kort' ->

Date index: 2024-01-20
w